Paroles et traduction Roberto Goyeneche - Cada Vez Que Me Recuerdes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada Vez Que Me Recuerdes
Каждый Раз, Когда Ты Вспомнишь Обо Мне
Como
un
fantasma
gris
llego
el
hastio
Как
серый
призрак,
пришла
скука
Hasta
tu
corazón
que
aun
era
mio
В
твое
сердце,
которое
все
еще
было
моим
Y
poco
a
poco
te
fue
envolviendo
И
мало-помалу
она
тебя
окутала
Y
poco
a
poco
te
fuiste
yendo!
И
мало-помалу
ты
ушла!
Si
grande
fue
tu
amor
cuando
viniste
Как
велика
была
твоя
любовь,
когда
ты
пришла,
Mas
grande
fue
el
dolor
cuando
te
fuiste
Еще
больше
была
боль,
когда
ты
ушла
Triste
tañido
de
las
campanas
Печальный
звон
колоколов
Doblando
en
mi
soledad!
Разносится
в
моем
одиночестве!
Cada
vez
que
me
recuerdes
Каждый
раз,
когда
ты
вспомнишь
обо
мне,
La
noche
amiga
me
lo
dira
Ночь-подруга
мне
скажет
об
этом
Y
donde
el
cielo
y
el
mar
se
pierden
И
там,
где
небо
и
море
сливаются,
Cuantas
estrellas
me
alumbraran
Сколько
звезд
меня
озарят
Cada
vez
que
me
recuerdes
Каждый
раз,
когда
ты
вспомнишь
обо
мне,
Tu
pensamiento
me
besara
Твоя
мысль
меня
поцелует
Y
cuando
el
fin
de
tu
vida
llegue
И
когда
придет
конец
твоей
жизни,
Junto
a
tu
vida
me
sentiras!
Рядом
с
твоей
жизнью
ты
почувствуешь
меня!
Mi
corazón
se
fue
tras
de
sus
pasos
Мое
сердце
ушло
вслед
за
твоими
шагами
El
pobre
estaba
hecho
pedazos!
Бедное,
оно
было
разбито
на
куски!
Y
entre
mis
manos,
mis
manos
yertas
И
в
моих
руках,
моих
окоченевших
руках
Las
esperanzas
quedaron
muertas!
Надежды
остались
мертвыми!
Si
hay
algo
que
jamás
yo
te
perdono
Если
есть
что-то,
что
я
никогда
тебе
не
прощу,
Es
que
olvidaste
aqui,
con
tu
abandono
Так
это
то,
что
ты
забыла
здесь,
оставив
меня,
Eso
tan
tuyo,
ese
algo
tuyo
Это
что-то
твое,
это
нечто
твое,
Que
envuelve
todo
mi
ser!
Что
окутывает
все
мое
существо!
Cada
vez
que
me
recuerdes
Каждый
раз,
когда
ты
вспомнишь
обо
мне,
La
noche
amiga
me
lo
dira
Ночь-подруга
мне
скажет
об
этом
Y
donde
el
cielo
y
el
mar
se
pierden
И
там,
где
небо
и
море
сливаются,
Cuantas
estrellas
me
alumbraran
Сколько
звезд
меня
озарят
Cada
vez
que
me
recuerdes
Каждый
раз,
когда
ты
вспомнишь
обо
мне,
Tu
pensamiento
me
besara
Твоя
мысль
меня
поцелует
Y
cuando
el
fin
de
tu
vida
llegue
И
когда
придет
конец
твоей
жизни,
Junto
a
tu
vida
me
sentiras!
Рядом
с
твоей
жизнью
ты
почувствуешь
меня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariano Martinez, Jose Contursi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.