Roberto Goyeneche - Cafetin De Buenos Aires - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Goyeneche - Cafetin De Buenos Aires




Cafetin De Buenos Aires
Cafetin Of Buenos Aires
De chiquilín te miraba de afuera
Little girl, I watched you from the outside
Como a esas cosas que nunca se alcanzan
Like those things that are never reached
La ñata contra el vidrio
My nose pressed against the glass
En un azul de frío
In a chill blue
Que solo fue después vivendo
That only after living
Igual al mio
Was just like mine
Como una escuela de todas las cosas
Like a school of all things
Ya de muchacho me diste entre asombros
Already as a boy you gave me among astonishment
El cigarrillo
The cigarette
La fe en mis sueños
Faith in my dreams
Y una esperanza de amor
And a hope of love
¿Cómo olvidarte en esta queja
How can I forget you in this complaint
Cafetín de Buenos Aires
Cafe of Buenos Aires
Si sos lo único en la vida
If you're the only thing in life
Que se pareció a mi vieja?
That resembled my old lady?
En tu mezcla milagrosa
In your miraculous mixture
De sabihondos y suicidas
Of wise guys and suicides
Yo aprendí filosofía, dados, timba
I learned philosophy, dice, gambling
Y la poesía cruel
And the cruel poetry
De no pensar más en
Of not thinking about myself anymore
Me diste en oro un puñado de amigos
You gave me a handful of friends in gold
Que son los mismos que alientan mis horas
Who are the same ones who encourage my hours
José, el de la quimera
José, the one with the pipe dream
Marcial, que aún cree y espera
Marcial, who still believes and waits
Y el flaco Abel, que se nos fue
And skinny Abel, who left us
Pero aún me guía
But still guides me
Sobre tus mesas que nunca preguntan
On your tables that never ask questions
Lloré una tarde el primer desengaño
I cried one afternoon the first disappointment
Nací a las penas
I was born to sorrows
Bebí mis años
I drank my years
Y me entregué sin luchar
And I surrendered without fighting
Como olvidarte en esta queja
How can I forget you in this complaint
Cafetín de Buenos Aires?
Cafe of Buenos Aires?
Si sos lo unico en la vida
If you're the only thing in life
Que se parecio a mi vieja
That resembled my old lady
En tu mezcla milagrosa
In your miraculous mixture
De sabihondos y suicidas
Of wise guys and suicides
Yo aprendí filosofia dados timba
I learned philosophy, dice, gambling
Y la poesia cruel
And the cruel poetry
De no pensar más en mi
Of not thinking about myself anymore





Writer(s): Martinez Mariano Alberto, Discepolo Enrique Santos, Poletto Luigi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.