Roberto Goyeneche - Cantor de Mi Barrio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Goyeneche - Cantor de Mi Barrio




Cantor de Mi Barrio
Singer of My Neighborhood
Yo soy el cantor de mi barrio
I am the singer of my neighborhood
Que vino hasta el centro buscando olvidar
Who came to the city center seeking to forget
Por una guitarra templada y unos tangos viejos
With a seasoned guitar and a few old tangos
Que aprendi al pasar
That I learned along the way
Mi nombre no tiene importancia
My name is of no importance
Cantor del barrio me suelen llamar
Neighborhood singer they usually call me
Si tengo una pena tan honda
If I have such a deep sorrow
Perdonen muchachos les voy a contar
Forgive me, my friends, I'm going to tell you
Yo que a la vida le di el encanto de amar
I, who gave life the charm of love
Y perdiendo aprendi hoy que la he visto pasar
And losing I learned today that I have seen it pass
Solloza al recordar mi vieja herida
I sob when I remember my old wound
Que nunca le negue mi amor
That I never denied my love
Fue perverso el querer
It was perverse to want to love
Por ser bueno la ame y al verla así como la vi
For being good, I loved her and when I saw her as I saw her
Por esas calle de Dios yo voy vagando sin fe
Through those streets of God, I wander without faith
Yo soy un murmullo de barrio
I am a whisper of the neighborhood
Que canta su pena llorando al pasar
That sings its sorrow weeping as it passes
Un hombre que vive sin vida
A man who lives without life
Que ha perdido todo por saber amar
Who has lost everything for knowing how to love
Me dicen cantor en el barrio
They call me a singer in the neighborhood
Me piden que cante, no puedo cantar
They ask me to sing, I can't sing
Si tengo una pena tan honda
If I have such a deep sorrow
Perdonen muchachos quisiera llorar
Forgive me, my friends, I would like to cry
Yo que a la vida le di el encanto de amar
I, who gave life the charm of love
Y perdiendo aprendi hoy que la he visto pasada
And losing I learned today that I have seen it pass
Solloza al recordar mi vieja herida
I sob when I remember my old wound
Que nunca le negue mi amor
That I never denied my love
Fue perverso el querer
It was perverse to want to love
Por ser bueno la ame y al verla así como la vi
For being good, I loved her and when I saw her as I saw her
Por esas calle de Dios yo voy vagando sin fé.
Through those streets of God, I wander without faith.





Writer(s): Francisco Loiacono, Juan Jose Riverol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.