Paroles et traduction Roberto Goyeneche - Cantor de Mi Barrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantor de Mi Barrio
Singer of My Neighborhood
Yo
soy
el
cantor
de
mi
barrio
I
am
the
singer
of
my
neighborhood
Que
vino
hasta
el
centro
buscando
olvidar
Who
came
to
the
city
center
seeking
to
forget
Por
una
guitarra
templada
y
unos
tangos
viejos
With
a
seasoned
guitar
and
a
few
old
tangos
Que
aprendi
al
pasar
That
I
learned
along
the
way
Mi
nombre
no
tiene
importancia
My
name
is
of
no
importance
Cantor
del
barrio
me
suelen
llamar
Neighborhood
singer
they
usually
call
me
Si
tengo
una
pena
tan
honda
If
I
have
such
a
deep
sorrow
Perdonen
muchachos
les
voy
a
contar
Forgive
me,
my
friends,
I'm
going
to
tell
you
Yo
que
a
la
vida
le
di
el
encanto
de
amar
I,
who
gave
life
the
charm
of
love
Y
perdiendo
aprendi
hoy
que
la
he
visto
pasar
And
losing
I
learned
today
that
I
have
seen
it
pass
Solloza
al
recordar
mi
vieja
herida
I
sob
when
I
remember
my
old
wound
Que
nunca
le
negue
mi
amor
That
I
never
denied
my
love
Fue
perverso
el
querer
It
was
perverse
to
want
to
love
Por
ser
bueno
la
ame
y
al
verla
así
como
la
vi
For
being
good,
I
loved
her
and
when
I
saw
her
as
I
saw
her
Por
esas
calle
de
Dios
yo
voy
vagando
sin
fe
Through
those
streets
of
God,
I
wander
without
faith
Yo
soy
un
murmullo
de
barrio
I
am
a
whisper
of
the
neighborhood
Que
canta
su
pena
llorando
al
pasar
That
sings
its
sorrow
weeping
as
it
passes
Un
hombre
que
vive
sin
vida
A
man
who
lives
without
life
Que
ha
perdido
todo
por
saber
amar
Who
has
lost
everything
for
knowing
how
to
love
Me
dicen
cantor
en
el
barrio
They
call
me
a
singer
in
the
neighborhood
Me
piden
que
cante,
no
puedo
cantar
They
ask
me
to
sing,
I
can't
sing
Si
tengo
una
pena
tan
honda
If
I
have
such
a
deep
sorrow
Perdonen
muchachos
quisiera
llorar
Forgive
me,
my
friends,
I
would
like
to
cry
Yo
que
a
la
vida
le
di
el
encanto
de
amar
I,
who
gave
life
the
charm
of
love
Y
perdiendo
aprendi
hoy
que
la
he
visto
pasada
And
losing
I
learned
today
that
I
have
seen
it
pass
Solloza
al
recordar
mi
vieja
herida
I
sob
when
I
remember
my
old
wound
Que
nunca
le
negue
mi
amor
That
I
never
denied
my
love
Fue
perverso
el
querer
It
was
perverse
to
want
to
love
Por
ser
bueno
la
ame
y
al
verla
así
como
la
vi
For
being
good,
I
loved
her
and
when
I
saw
her
as
I
saw
her
Por
esas
calle
de
Dios
yo
voy
vagando
sin
fé.
Through
those
streets
of
God,
I
wander
without
faith.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Loiacono, Juan Jose Riverol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.