Paroles et traduction Roberto Goyeneche - Como Se Pianta la Vida
Berretines
locos
de
muchacho
rana
Berretines
сумасшедший
мальчик
лягушка
Me
arrastraron
ciego
en
mi
juventud
Меня
тащили
слепым
в
молодости.
En
milongas,
timbas
y
en
otras
macanas
В
милонгах,
литаврах
и
других
маканах
Donde
fui
palmando
toda
mi
salud
Где
я
погладил
все
свое
здоровье,
Mi
copa
bohemia
de
rubia
champaña
Мой
богемный
бокал
блондинки
шампанское
Brindando
amoríos
borracho
la
alcé
- Спросил
он,
глядя
на
нее.
Mi
vida
fue
un
barco
cargado
de
hazañas
Моя
жизнь
была
кораблем,
нагруженным
подвигами.
Que
junto
a
las
playas
del
mal
lo
encallé
Что
рядом
с
пляжами
зла
я
сел
на
мель.
¡Cómo
se
pianta
la
vida!
- Как
же
вы
живете!
¡Cómo
rezongan
los
años
Как
резонируют
годы
Cuando
fieros
desengaños
Когда
яростные
разочарования
Nos
van
abriendo
una
herida!
Они
вскрывают
нам
рану!
Es
triste
la
primavera
Грустна
весна
Si
se
vive
desteñida.
Если
вы
живете
выцветшим.
¡Cómo
se
pianta
la
vida
Как
вы
пьете
жизнь
Del
muchacho
calavera!
Мальчик
череп!
Los
veinte
abriles
cantaron
un
día
Двадцать
априлей
пели
один
день,
La
milonga
triste
de
mi
berretín
Грустная
милонга
моего
берретина
Y
en
la
contradanza
de
esa
algarabía
И
в
противоречии
с
этим
Al
trompo
de
mi
alma
le
faltó
piolín
В
трубке
моей
души
не
хватало
щебетания
Hoy
estoy
pagando
aquellas
ranadas
Сегодня
я
плачу
за
эти
прорези.
Final
de
los
vivos
que
siempre
se
da
Конец
живых,
который
всегда
дается
Me
encuentro
sin
chance
en
esta
jugada.
У
меня
нет
шансов
на
эту
игру.
La
muerte
sin
grupo
ha
entrado
a
tallar.
Смерть
без
группы
вошла
в
резьбу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Vivan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.