Paroles et traduction Roberto Goyeneche - Contramarca
En
la
larga
siembra
de
mis
años
In
the
long
sowing
of
my
years
—Medio
indio
pa′
l
querer,—
—Half
Indian
for
love,—
Siempre
fui
esquivando
los
zarpazos
del
amor,
I
always
dodged
the
claws
of
love,
Pero
en
mi
camino
te
cruzaste
But
you
crossed
my
path
Y
esa
tarde,
pa'
dolor,
And
that
afternoon,
to
my
pain,
Con
tus
ojos
criollos
me
chusiaste.
With
your
Creole
eyes,
you
charmed
me.
Y
al
yugo
del
cariño
And
to
the
yoke
of
love
Me
fui
de
yeno,
I
went
fully,
Chasquiándome
por
güeno,
Thinking
myself
good,
Confiao
y
noble,
Trusting
and
noble,
Sintiéndome
más
pobre
Feeling
poorer
Que
las
arañas
Than
spiders
Dispués
que
por
tus
mañas
After
your
tricks
Caí
bajo
tu
pial...
I
fell
under
your
lasso...
China
cruel,
¿a
qué
has
venido?
Cruel
china,
why
have
you
come?
¿Qué
buscás
en
este
rancho?
What
do
you
seek
in
this
ranch?
Si
pa′
mí
fuiste
al
olvido
If
for
me
you
were
forgotten
Y
vive
ya
más
ancho
And
lives
now
more
freely
Mi
gaucho
corazón
My
gaucho
heart
Y
esa
flor
que
mi
cuchillo
And
that
flower
that
my
knife
Te
marcó
bien
merecida,
Marked
you
well
deserved,
La
yevarás,
luciendo
en
el
carriyo
You
will
carry
it,
showing
off
in
the
carriage
Pa'
que
nunca
en
la
vida
So
that
never
in
life
Olvidés
tu
traición.
You
forget
your
betrayal.
En
el
viejo
pértigo
de
mi
alma
In
the
old
swing
of
my
soul
No
te
vengás
a
enredar.
Don't
come
to
get
tangled
up.
Tenés
contramarca.
Sos
ajena
a
este
corral.
You
have
a
countermark.
You
are
foreign
to
this
corral.
Con
que
andá
apurándote
las
tabas
So
get
your
dice
rolling
Pa'
tu
bien
o
pa′
tu
mal
For
your
good
or
your
bad
Y
perdete
en
el
potrero
donde
estabas.
And
get
lost
in
the
pasture
where
you
were.
Con
un
botón
pa′
muestra
With
a
button
as
a
sample
Tengo
bastante
I
have
enough
Y
soy
de
mucho
aguante
And
I'm
very
tough
Pa'
caer
de
nuevo.
To
fall
again.
De
juro,
te
lo
ruego,
I
swear,
I
beg
you,
Que
al
lao
del
tigre
That
next
to
the
tiger
Es
fácil
que
peligren
It's
easy
for
them
to
be
in
danger
Las
zorras
como
vos.
Foxes
like
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Rossa, Francisco Brancatti
Album
De Barro
date de sortie
22-07-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.