Paroles et traduction Roberto Goyeneche - Coplas
En
la
calle
de
la
pena
На
улице
горя
Puse
mi
cariño
en
venta
Я
выставил
свою
любовь
на
продажу.
Pero
nadie
lo
quería,
Но
никто
этого
не
хотел.,
Pero
nadie
lo
quería,
Но
никто
этого
не
хотел.,
Ay!,
porque
ya
tuvo
otra
dueña.
Ай!
потому
что
у
него
уже
была
другая
хозяйка.
Pero
nadie
lo
quería,
Но
никто
этого
не
хотел.,
Ay!,
porque
ya
tuvo
otra
dueña.
Ай!
потому
что
у
него
уже
была
другая
хозяйка.
Yo
no
duermo
de
cansada,
Я
не
сплю
усталой.,
Sino
por
estar
contigo
Но
за
то,
что
был
с
тобой.
Y
cada
vez
que
te
sueño,
И
каждый
раз,
когда
я
мечтаю
о
тебе,,
Y
cada
vez
que
te
sueño,
И
каждый
раз,
когда
я
мечтаю
о
тебе,,
Ay!,
es
otra
vida
que
vivo.
Ай!,
это
другая
жизнь,
которую
я
живу.
Y
cada
vez
que
te
sueño,
И
каждый
раз,
когда
я
мечтаю
о
тебе,,
Ay!,
es
otra
vida
que
vivo.
Ай!,
это
другая
жизнь,
которую
я
живу.
Anoche
tiré
mi
vida
Прошлой
ночью
я
выбросил
свою
жизнь.
A
un
pozo
de
muerte
ausente
К
отсутствующему
колодцу
смерти
Vení
a
cerrarme
los
ojos
Я
пришел,
чтобы
закрыть
глаза.
Vení
a
cerrarme
los
ojos
Я
пришел,
чтобы
закрыть
глаза.
Ay!
Que
se
murieron
por
verte
Ай!
Которые
умерли,
чтобы
увидеть
тебя.
Vení
a
cerrarme
los
ojos
Я
пришел,
чтобы
закрыть
глаза.
Ay!
Que
se
murieron
por
verte
Ай!
Которые
умерли,
чтобы
увидеть
тебя.
Mi
vida
no
vale
nada,
Моя
жизнь
ничего
не
стоит.,
Y
mucho
menos
mi
muerte
Не
говоря
уже
о
моей
смерти.
Mi
vida
vale
contigo
Моя
жизнь
стоит
тебя.
Mi
vida
vale
contigo
Моя
жизнь
стоит
тебя.
Ay!
Y
mi
muerte
es
no
tenerte
Ай!
И
моя
смерть-не
иметь
тебя.
Mi
vida
vale
contigo
Моя
жизнь
стоит
тебя.
Ay!
Y
mi
muerte
es
no
tenerte
Ай!
И
моя
смерть-не
иметь
тебя.
Mi
vida
vale
contigo
Моя
жизнь
стоит
тебя.
Ay!
Y
mi
muerte
es
no
tenerte
Ай!
И
моя
смерть-не
иметь
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.