Roberto Goyeneche - De Que Te Quejas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Goyeneche - De Que Te Quejas




De Que Te Quejas
На что ты жалуешься
De qué te quejás, muchacho
На что ты жалуешься, парень,
No entiendo tu rebeldía,
Не понимаю твоего бунтарства,
Ni esa falta de alegría
Ни этой нехватки радости,
Que te hace estar amargao;
Которая делает тебя таким озлобленным;
Mirá si yo de purrete
Подумай, если бы я в детстве
Hubiera visto un cachito,
Увидел хоть кусочек
De lo que vos "cancherito"
Того, что ты, "щеголь",
Sobrador, dejás pasar.
Зазнайка, упускаешь.
Cuando pienso que mis viejos
Когда я думаю, что мои старики
Me dieron lo que pudieron,
Давали мне всё, что могли,
Y yo me largué a la lucha
А я бросился в бой
Con toda el alma, mirá!
Со всей душой, вот так!
Cierro los puños, la pucha
Сжимаю кулаки, чёрт возьми,
Y me dan ganas gritarte,
И мне хочется кричать на тебя,
Por ellos, por vos, por algo
За них, за тебя, за что-то,
Que hacés... que no trabajás.
Что ты делаешь... что ты не работаешь.
Si vos vieras qué contenta
Если бы ты видела, как радуется
Se pone el alma cuando uno,
Душа, когда знаешь,
Sabe que es útil al cielo
Что ты полезен небу
Así mismo, a los demás;
И точно так же другим;
Sonreí... que eso no asusta
Улыбнись... это не страшно,
Bordá un canto a tu pañuelo,
Вышей песню на своем платке,
Y si igual nada te gusta
И если тебе всё равно ничего не нравится,
Entonces sí... te matás.
Тогда да... убей себя.
De qué te quejás, muchacho
На что ты жалуешься, парень,
Contra quién van tus aullidos,
Против кого твой вой,
Es que en casa no ha podido
Это потому, что дома не смог
Prestarte el coche "papá";
Одолжить машину "папа";
Otra vez no ha comprendido
Снова не понял
Tus derechos de atrevido,
Твоих прав нахала,
Y no te ha puesto los mangos
И не дал тебе денег,
Que pone siempre "mamá".
Которые всегда дает "мама".
Está bien... quedate piola
Ладно... оставайся крутым,
Dejá que yuguen los giles,
Пусть простаки играют,
Pero cuidao que la bola
Но будь осторожен, мяч
Un día puede parar;
Однажды может остановиться;
Y al sentir tu vida sola
И почувствовав свою жизнь одинокой
Sin un sentimiento humano,
Без человеческого чувства,
A quien llamarás, hermano
Кого ты назовешь братом
En ese triste final.
В этом печальном финале.
Si vos vieras qué contenta
Если бы ты видела, как радуется
Se pone el alma cuando uno,
Душа, когда знаешь,
Sabe que es útil al cielo
Что ты полезен небу
Así mismo, a los demás;
И точно так же другим;
Sonreí... que eso no asusta
Улыбнись... это не страшно,
Bordá un canto a tu pañuelo,
Вышей песню на своем платке,
Y si igual nada te gusta
И если тебе всё равно ничего не нравится,
Entonces sí... te matás.
Тогда да... убей себя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.