Roberto Goyeneche - El Día Que Me Quieras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Goyeneche - El Día Que Me Quieras




Acaricia mi ensueño
Погладь мою мечту.
El suave murmullo de tu suspirar,
Нежное бормотание твоего вздоха,
¡como ríe la vida
как смеется жизнь
Si tus ojos negros me quieren mirar!
Если твои черные глаза хотят смотреть на меня!
Y si es mío el amparo
И если это мое укрытие
De tu risa leve que es como un cantar,
От твоего легкого смеха, который похож на пение,,
Ella aquieta mi herida,
Она успокаивает мою рану.,
¡todo, todo se olvida.!
все, все забывается!
El día que me quieras
В тот день, когда ты любишь меня.
La rosa que engalana
Роза, которая украшает
Se vestirá de fiesta
Он будет одеваться на вечеринку
Con su mejor color.
С его лучшим цветом.
Al viento las campanas
На ветру колокола
Dirán que ya eres mía
Они скажут, что ты уже моя.
Y locas las fontanas
И сумасшедшие фонтаны
Me contarán tu amor.
Они расскажут мне о твоей любви.
La noche que me quieras
В ту ночь, когда ты любишь меня.
Desde el azul del cielo,
Из голубого неба,
Las estrellas celosas
Ревнивые звезды
Nos mirarán pasar
Они будут смотреть, как мы проходим мимо.
Y un rayo misterioso
И таинственный луч
Hará nido en tu pelo,
Это сделает гнездо в ваших волосах,
Luciérnaga curiosa
Любопытный Светлячок
Que verá...¡que eres mi consuelo.!
Что он увидит ... что ты мое утешение!
El día que me quieras
В тот день, когда ты любишь меня.
No habrá más que armonías,
Не будет ничего, кроме гармоний.,
Será clara la aurora
Будет ясно сияние
Y alegre el manantial.
И радостный родник.
Traerá quieta la brisa
Он принесет ветер.
Rumor de melodías
Слух мелодий
Y nos darán las fuentes
И они дадут нам источники,
Su canto de cristal.
Его Хрустальное пение.
El día que me quieras
В тот день, когда ты любишь меня.
Endulzará sus cuerdas
Это подсластит ваши струны
El pájaro cantor,
Певчая птица,
Florecerá la vida,
Жизнь расцветет,
No existirá el dolor...
Боли не будет...
La noche que me quieras
В ту ночь, когда ты любишь меня.
Desde el azul del cielo,
Из голубого неба,
Las estrellas celosas
Ревнивые звезды
Nos mirarán pasar
Они будут смотреть, как мы проходим мимо.
Y un rayo misterioso
И таинственный луч
Hará nido en tu pelo,
Это сделает гнездо в ваших волосах,
Luciérnaga curiosa
Любопытный Светлячок
Que verá... ¡que eres mi consuelo!
Что он увидит ... что ты мое утешение!





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.