Roberto Goyeneche - Garras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Goyeneche - Garras




Callejón sin luz., esperándote.
Переулок без света, ждет тебя.
Frío... Sombras!...
Холод ... Тени!...
Ansias de vivlr para tu amor
Тяга vivlr к вашей любви
Y no poder.
И не может.
Siento que la vida se me va
Я чувствую, что жизнь уходит ко мне.
Y no me lloras.
И ты не плачешь.
Busco desolado tu calor
Я ищу опустошенное твое тепло,
Y aqui no estás.
А тебя здесь нет.
Agonia cruel; luego soledad,
Жестокая агония; затем одиночество,
Y después tu olvido,
А потом твое забвение.,
Y nada más.
И больше ничего.
No pude más y en mi afán por llegar
Я не мог больше и в своем стремлении добраться
Era un duende errabundo
Он был странным гоблином.
Que se perdió sin poderte encontrar
Который был потерян, не имея возможности найти тебя.
Por Ias calles del mundo;
По улицам Мира;
Y me he quedado como un pájaro sin nido,
И я остался, как птица без гнезда,,
Como un niño abandonado;
Как брошенный ребенок,;
Con mis penas que se agarran
С моими горестями, которые захватывают
Como garras y desgarran a mi corazón.
Как когти и рвут мое сердце.
Callejón sin luz., noche sin final.
Переулок без света, ночь без конца.
Sombras... Frío!...
Тени ... Холод!...
Gracias por venir con tu perdón
Спасибо, что пришли со своим прощением.
Y tu bondad.
И твоя доброта.
Ya mi pobre vida terminó
Моя бедная жизнь закончилась.
Y estoy vacío;
И я пуст.;
Muerto para el mundo y para ti,
Мертвый для мира и для тебя.,
Mi corazón.
Мое сердце.
Agonía cruel; luego soledad,
Жестокая агония; затем одиночество,
Este llanto mío, y nada más.
Этот мой плач, и ничего больше.





Writer(s): j. m. contursi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.