Roberto Goyeneche - Mi Buenos Aires Querido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Goyeneche - Mi Buenos Aires Querido




Mi Buenos Aires Querido
My Beloved Buenos Aires
Mi Buenos Aires querido
My beloved Buenos Aires
Cuando yo te vuelva a ver
When I see you again
No habrá más penas ni olvido
There will be no more sorrows or forgetfulness
El farolito de la calle en que nací
The streetlight on the street where I was born
Fue el centinela de mis promesas de amor
Was the sentinel of my promises of love
Bajo su quieta lucecita yo la vi
Under its quiet light I saw her
A mi pebeta luminosa como un sol
My luminous sweetheart like a sun
Hoy que la suerte quiere que te vuelva a ver
Today that fate wants me to see you again
Ciudad porteña de mi único querer
Port city of my only love
Oigo la queja de un bandoneón
I hear the lament of a bandoneon
Dentro mi pecho pide rienda el corazón
Inside my chest my heart begs for freedom
Mi Buenos Aires, tierra florida
My Buenos Aires, blooming land
Donde mi vida terminaré
Where I will end my life
Bajo tu amparo no hay desengaño
Under your protection there is no disappointment
Vuelan los años, se olvida el dolor
Years fly by, pain is forgotten
En caravana los recuerdos pasan
Memories pass by in a caravan
Como una estela dulce de emoción
Like a sweet trail of emotion
Quiero que sepas que al evocarte
I want you to know that when I remember you
Se van las penas del corazón
The sorrows of my heart will leave
Las ventanitas de mis calles de Arrabal
The little windows of my streets in the slums
Donde sonríe una muchachita en flor
Where a young girl smiles in bloom
Quiero de nuevo yo volver a contemplar
I want to see again
Aquellos ojos que acarician al mirar
Those eyes that caress when they look
En la cortada más maleva una canción
In the most notorious shortcut a song
Dice su ruego de coraje y de pasión
Says its plea for courage and passion
Una promesa y un suspirar
A promise and a sigh
Borró una lágrima de pena aquel cantar
That song erased a tear of sorrow
Mi Buenos Aires querido
My beloved Buenos Aires
Cuando yo te vuelva a ver
When I see you again
No habrá más penas ni olvido
There will be no more sorrows or forgetfulness





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.