Paroles et traduction Roberto Goyeneche - Miedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
todas
las
valentias,
Of
all
the
acts
of
bravery,
Que
el
coraje
supo
darme,
That
courage
has
ever
granted
me,
Confieso
mi
cobardia,
I
confess
my
cowardice,
Nunca
quise
enamorarme,
I
never
wanted
to
fall
in
love,
Tuve
miedo
al
metejon,
I
was
terrified
of
obsession,
Que
pagaran
con
traicion,
That
they
would
repay
with
betrayal,
La
fe
que
se
da
por
nada,
The
faith
that
is
given
for
nothing,
No
quise
que
al
corazon,
I
didn't
want
the
heart,
Le
hicieran
falsa
jugada.
To
be
betrayed.
Tuve
miedo
de
encontrarla,
I
was
afraid
to
find
her,
De
rendirme
o
de
llorarla,
To
surrender
or
to
mourn
her,
De
entregarme
maniatado,
de
vivir
arrodillado
To
give
myself
up
bound,
to
live
on
my
knees
Implorante
y
humillado,
Pleading
and
humiliated,
! Miedo!,
De
perderme
envío
otro
mundo!
Miedo!
! Fear!,
To
lose
myself,
to
send
another
world!
Fear!
Al
despertar
de
un
sueño
absurdo,
Upon
awakening
from
an
absurd
dream,
Con
la
desazon
de
aquel
que
mira,
With
the
unease
of
one
who
watches,
Marchitarse
la
mentira,
The
lie
wither,
De
una
ilusion.
Of
an
illusion.
Apareciste
en
mi
vida,
You
appeared
in
my
life,
Disfrazada
de
verdad,
Disguised
as
truth,
Y
en
la
prision
de
tus
ojos,
And
in
the
prison
of
your
eyes,
Encerre
mi
libertad,
I
locked
up
my
freedom,
Para
que
sirvio
el
error,
What
was
the
use
of
the
mistake,
De
creer
en
el
amor,
Of
believing
in
love,
Y
endiosar
una
quimera,
And
idolizing
a
chimera,
Hoy
me
dejaste,
estoy
ciego,
Today
you
left
me,
I
am
blind,
Y
en
la
calle
es
primavera,
And
outside
it
is
spring,
Hoy
me
dejaste,
estoy
ciego,
Today
you
left
me,
I
am
blind,
Y
en
la
calle
es
primavera.
And
outside
it
is
spring.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): julio porter, roberto pansera, angel cortese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.