Roberto Goyeneche - Mimi Pinson - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Goyeneche - Mimi Pinson




Mimi Pinson
Мими Пинсон
Un día más, .
Еще один день,
Un año más,
Еще один год,
Que voy perdido en la neblina
И я блуждаю в тумане
En esa niebla de la noche parisina
Тумане парижской ночи,
Que te alejaste para nunca retornar.
С тех пор как ты ушла и никогда не вернулась.
Yo te llamé,
Я звал тебя,
Mimí Pinsón,
Мими Пинсон,
Porque tu afán de ser coqueta
Ибо твое кокетство
Te fue arrastrando al igual que la Griseta,
Затянуло тебя, словно Гретту,
Y el mismo mal, y su final
И то же зло и та же участь
Te castigó.
Накрыли тебя.
Mimí Pinsón,
Мими Пинсон,
Yo te soñé en la novela de Musset
Я мечтал о тебе в романе Мюссе
Y te encontré después en mi destino
И нашел тебя потом в своей судьбе
Qué cortos fueron los caminos de los sueños
Как кратки были пути мечтаний
Y qué vanos los empeños,
И напрасны усилия
Por salvarte de la muerte
Уберечь тебя от смерти
Sigue la nieve castigando el ventanal,
Снег хлещет по оконному стеклу,
Y yo con esta soledad
А я в одиночестве
Mimí Pinsón,
Мими Пинсон,
Aún te busco por las calles de París
Все еще ищу тебя на улицах Парижа
Igual que ayer te veo y te presiento;
Все так же я тебя вижу и предчувствую;
Pero es inútil, ya no vienes a mi encuentro,
Но тщетно, ты уже не встретишь меня,
Mima Pinsón
Мими Пинсон
Un año más
Еще один год
Que no estás,
Без тебя,
Y nuevamente la neblina
И снова туман
Trae recuerdos de mis noches parisinas,
Навевает воспоминания о моих парижских ночах,
Y en el recuerdo, nuevamente, vuelves
И в воспоминаниях вновь появляешься ты
Estás en mí,
Ты во мне,
Te vuelvo a ver
Я снова вижу тебя
Y en mis delirios de poeta
И в моих поэтических грезах
Beso tus manos y el manojo de violetas
Целую твои руки и букет фиалок
Igual que ayer, igual que hoy
Как вчера, как сегодня
Y siempre igual.
И всегда так же.
Mimí Pinsón,
Мими Пинсон,
Yo te soñé en la novela de Musset
Я мечтал о тебе в романе Мюссе
Y te encontré después en mi destino
И нашел тебя потом в своей судьбе
Qué cortos fueron los caminos de los sueños
Как кратки были пути мечтаний
Y qué vanos los empeños,
И напрасны усилия
Por salvarte de la muerte
Уберечь тебя от смерти
Sigue la nieve castigando el ventanal,
Снег хлещет по оконному стеклу,
Y yo con esta soledad
А я в одиночестве
Mimí Pinsón,
Мими Пинсон,
Aún te busco por las calles de París
Все еще ищу тебя на улицах Парижа
Igual que ayer te veo y te presiento;
Все так же я тебя вижу и предчувствую;
Pero es inútil, ya no vienes a mi encuentro,
Но тщетно, ты уже не встретишь меня,
Mima Pinsón
Мими Пинсон





Writer(s): Jose Rotulo, Aquiles Roggero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.