Paroles et traduction Roberto Goyeneche - No Aflojes
Vos,
que
fuiste
de
todos
el
más
púa
You,
who
were
the
sharpest
of
all
Batí
con
qué
ganzúa
Beat
with
what
crowbar
Piantaron
tus
hazañas.
Your
feats
sailed
away.
Por
tu
ausencia
en
las
borracherías
Because
of
your
absence
in
the
taverns
Cambió
la
estantería
The
shelf
changed
El
gusto
de
las
cañas.
The
taste
of
beers.
Compadrito
de
aquellos
tiempos
Compadrito
of
those
times
Soy
el
tango
hecho
lamento
I
am
tango
made
lament
Corro
parejo
con
tu
pintón
I
run
right
next
to
your
appearance
¡sufro
tu
misma
emoción!
I
suffer
the
same
emotion
as
you!
Vos
fuiste
el
rey
del
bailongo
You
were
the
king
of
the
dance
En
lo
de
Laura
y
la
Vasca.
At
Laura's
and
the
Basque's.
¡Había
que
ver
las
churrascas
You
had
to
see
the
girls
Cómo
soñaban
tras
tuyo!
How
they
dreamed
after
you!
¡Alzaba
cada
murmullo
Every
whisper
rose
Tu
taconear
compadrón
Your
tough
guy
heel
tapping
Que
era
como
flor
de
yuyo
That
was
like
a
weed
flower
Que
embrujaba
el
corazón!
That
bewitched
the
heart!
Maula
el
tiempo
te
basureó
de
asalto
Bad
luck
the
time
bashed
you
in
an
assault
Al
revocar
de
asfalto
When
paving
over
Las
calles
de
tu
barrio.
The
streets
of
your
neighborhood.
No
es
que
quiera
tomarlo
tan
a
pecho
It's
not
that
I
want
to
take
it
so
seriously
¡pero
es
que
no
hay
derecho
but
it's
just
that
there's
no
way
Que
hoy
talle
tanto
otario!
That
today
so
many
idiots
rank
so
high!
Macho
lindo
de
aquel
pasado
Pretty
boy
of
that
past
Te
saludo
desconsolado
I
greet
you
in
sorrow
Porque
en
tu
reino
sentimental
Because
in
your
sentimental
kingdom
Vuelco
la
esquina
final
I
turn
the
final
corner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.