Roberto Goyeneche - Quinto Año - traduction des paroles en anglais

Quinto Año - Roberto Goyenechetraduction en anglais




Quinto Año
Fifth Year
Nos encontramos a las diez...
We met at ten...
Y fue en cualquier lugar,
And it was in any place,
La noche de la cena de egresados...
The night of the alumni dinner...
Ni bien entramos, al llegar,
As soon as we entered, upon arriving,
Nos grita su verdad
It screams its truth at us
La pila de almanaques deshojados.
The pile of torn-off calendars.
Y desfilaron los años aquellos
And those years paraded by
Soñar era fácil, el mundo era nuevo...
Dreaming was easy, the world was new...
Quinto año es una terminal
Fifth year is a terminal
Donde el camino, ya no vuelve más.
Where the road, no longer returns.
Si yo pudiera, volver quisiera
If I could, I would like to return
Las mismas cosas que me dio la juventud,
The same things that youth gave me,
El mismo amor, las mismas ansias,
The same love, the same longings,
Esas voces las primeras
Those early voices
Que se llenaron de distancia...
That were filled with distance...
Cerrar los ojos y estar de nuevo
Closing my eyes and being there again
Allá, en el último recreo,
Back, in the last recess,
Como en el punto de partida
Like at the starting point
Tanta gana, tanta vida, tanto adiós.
So much desire, so much life, so much farewell.
Unos llegaron por luchar y algunos por llegar...
Some came to fight and some to arrive...
Treparon, pisoteando los peldaños,
They climbed, trampling the steps,
Es que la vida al barajar,
Since life when shuffling,
No encarta siempre igual
Does not always deal the same
Son cosas que se aprenden con los años.
These are things that are learned with the years.
Allá era todo más puro, más tierno,
Back then everything was purer, more tender,
Allá, entre los muros del viejo colegio,
Back then, within the walls of the old school,
Y andá a saber si alguna vez
And who knows if someday
Nos volveremos a encontrar, después.
We will meet again, later.
Si yo pudiera volver, quisiera,
If I could go back, I would like to,
Las mismas cosas que me dio la juventud,
The same things that youth gave me,
El mismo amor, las mismas ansias,
The same love, the same longings,
Esas voces las primeras
Those early voices
Que se llenaron de distancia.
That were filled with distance.
Cerrar los ojos y estar de nuevo
Closing my eyes and being there again
Allá, en el último recreo,
Back, in the last recess,
Como en el punto de partida
Like at the starting point
Tanta gana, tanta vida, tanto adiós...
So much desire, so much life, so much farewell...
Hoy sólo quedan en la mesa,
Today only remain on the table,
Más recuerdos, más tristezas que ilusión...
More memories, more sadness than illusion...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.