Paroles et traduction Roberto Goyeneche - Tal Vez Sera Su Voz
Suena
un
fueye,
la
luz
está
sobrando;
Звенит
огонек,
свет
гаснет.;
Se
hace
noche
en
la
pista
y
sin
querer
Он
делает
ночь
на
взлетно-посадочной
полосе
и
непреднамеренно
En
la
sombra
se
arrinconan
evocando
В
тени
они
загоняют
себя
в
угол,
вызывая
A
griseta,
a
Malena,
a
María
Ester.
К
гризете,
к
Малене,
к
Марии
Есфири.
La
sombra
que
esta
pista
trajo
el
tango
Тень,
которую
этот
трек
принес
танго,
Me
obligan
a
evocarla
a
mí
también;
Они
заставляют
меня
вызвать
ее
тоже.;
Bailemos,
que
me
duele
estar
soñando
Давай
потанцуем,
мне
больно
мечтать.
Con
el
brillo
de
su
traje
de
satén.
С
блеском
ее
атласного
костюма.
¿Quién
pena
en
el
violín?
Кто
жалеет
на
скрипке?
¿Qué
voz
sentimental
Какой
сентиментальный
голос
Cansada
de
sufrir
Устала
страдать.
Se
ha
puesto
a
sollozar
así?
Она
так
рыдала?
Tal
vez
será
su
voz,
Может
быть,
это
будет
его
голос,
Auqella
que
una
vez
Auqella,
что
когда-то
De
pronto
se
apagó
Внезапно
он
погас.
¡Tal
vez
será
mi
alcohol
Может
быть,
это
будет
мой
алкоголь
Tal
vez...!
Может
быть...!
Su
voz
no
puede
ser,
Его
голос
не
может
быть,
Su
voz
ya
se
durmió;
Его
голос
уже
заснул.;
Tendrán
que
ser,
nomás,
Они
должны
быть,
просто,
Fantasmas
del
alcohol.
Призраки
алкоголя.
Como
vos
era
pálida
y
lejana;
Как
ты
была
бледна
и
далека.;
Negro
el
pelo,
los
ojos
verde
gris
Черные
волосы,
серо
- зеленые
глаза
Y
también
era
su
boca
entre
la
luz
del
alba
И
это
был
его
рот
среди
света
рассвета.
Una
triste
flor
de
camín.
Грустный
цветок.
Un
día
no
llegó...
quedé
esperando...
Однажды
он
не
пришел
...
я
ждал...
Y
luego
me
contaron
su
final...
А
потом
они
рассказали
мне
о
своем
конце...
Por
eso
con
la
sombra
de
los
tangos
Вот
почему
с
тенью
танго
La
recuerdo
vanamente
má
y
más...
Я
тщетно
помню
ее
и
многое
другое...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homero Manzi, Lucio Demare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.