Paroles et traduction Roberto Goyeneche - Tienes Que Quererme
Tienes
que
quererme
como
yo
te
quiero
Ты
должен
любить
меня
так
же,
как
я
люблю
тебя.
Tienes
que
extrañarme
como
yo
te
extraño
Ты
должен
скучать
по
мне
так
же,
как
я
скучаю
по
тебе.
Así
como
siento
que
por
ti
me
muero
Так
же,
как
я
чувствую,
что
ради
тебя
я
умираю.
Quiero
que
mi
ausencia
siempre
te
haga
daño
Я
хочу,
чтобы
мое
отсутствие
всегда
причиняло
тебе
боль.
Tienes
que
llevarme
vivo
en
tu
memoria
Ты
должен
взять
меня
живым
в
своей
памяти.
Porque
en
mí
eres
sueño
de
anhelada
gloria
Потому
что
во
мне
ты
мечта
о
жаждущей
славе.
Y
cuando
tu
sombra
llegue
a
ser
la
mía
И
когда
твоя
тень
станет
моей.
Perderé
noción
de
las
horas
del
día.
Я
потеряю
счет
времени
суток.
Tienes
que
nombrarme
segundo
a
segundo
Ты
должен
назвать
меня
вторым
за
вторым.
Tienes
que
sentirme
más
que
al
mismo
mundo
Ты
должен
чувствовать
меня
больше,
чем
тот
же
мир.
Tienes
que
llorarme
como
yo
te
lloro
Ты
должен
плакать
мне,
как
я
плачу
тебе.
Porque
yo
te
quiero
porque
yo
te
adoro
Потому
что
я
люблю
тебя,
потому
что
я
обожаю
тебя.
Tienes
que
buscarme
por
cualquier
motivo
Ты
должен
искать
меня
по
любой
причине.
Tienes
que
besarme
porque
de
eso
vivo
Ты
должен
поцеловать
меня,
потому
что
из
этого
я
живу.
Quiero
en
nuestro
encuentro
hacerte
un
reproche
Я
хочу
в
нашей
встрече
сделать
тебе
упрек.
Quiero
que
me
digas
qué
soñaste
anoche
Я
хочу,
чтобы
ты
сказал
мне,
что
тебе
приснилось
прошлой
ночью.
Tienes
que
rezar
porque
nuestro
cariño
Ты
должен
молиться,
потому
что
наша
любовь
Tenga
la
dulzura,
la
risa
de
un
niño
Имейте
сладость,
смех
ребенка
Tienes
que
pedir,
pues
yo
vivo
implorando
Ты
должен
просить,
потому
что
я
живу
умоляя,
Que
por
tu
cariño
yo
siga
penando
Пусть
ради
твоей
любви
я
продолжу
пенять.
Tienes
que
desear
que
te
besen
mis
labios
Ты
должен
желать,
чтобы
мои
губы
поцеловали
тебя.
Porque
con
un
beso
calmo
mis
agravios
Потому
что
с
поцелуем
я
успокаиваю
свои
обиды.
Tienes
que
pedir
que
por
ti
yo
me
muera
Ты
должен
попросить,
чтобы
я
умер
ради
тебя.
Tú
que
eres
mi
vida,
mi
ilusión
entera
Ты
моя
жизнь,
вся
моя
иллюзия.
Tienes
que
nombrarme
segundo
a
segundo
Ты
должен
назвать
меня
вторым
за
вторым.
Tienes
que
sentirme
más
que
al
mismo
mundo
Ты
должен
чувствовать
меня
больше,
чем
тот
же
мир.
Tienes
que
llorarme
como
yo
te
lloro
Ты
должен
плакать
мне,
как
я
плачу
тебе.
Porque
yo
te
quiero
porque
yo
te
adoro
Потому
что
я
люблю
тебя,
потому
что
я
обожаю
тебя.
Tienes
que
buscarme
por
cualquier
motivo
Ты
должен
искать
меня
по
любой
причине.
Tienes
que
besarme
porque
de
eso
vivo
Ты
должен
поцеловать
меня,
потому
что
из
этого
я
живу.
Quiero
en
nuestro
encuentro
hacerte
un
reproche
Я
хочу
в
нашей
встрече
сделать
тебе
упрек.
Quiero
que
me
digas
qué
soñaste
anoche.
Я
хочу,
чтобы
ты
рассказал
мне,
что
тебе
приснилось
прошлой
ночью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.