Paroles et traduction Roberto Goyeneche - Tu Piel De Jazmin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Piel De Jazmin
Your Jasmine Skin
Estoy
pagando
mi
culpa
I'm
paying
for
my
guilt
Borracho,
sin
razón,
perdido
Drunk,
without
reason,
lost
Ya
no
tendré
lo
que
he
tenido
I
will
no
longer
have
what
I
had
Ya
nunca,
ya
sé
que
nunca
Never
again,
I
know
that
never
again
Y
en
el
silencio
se
quedó
And
in
the
silence
remained
La
queja
amarga
de
tu
adiós
The
bitter
lament
of
your
goodbye
Como
un
castigo
As
a
punishment
Estoy
pagando
mi
culpa
I'm
paying
for
my
guilt
Y
sigo
sin
poder
olvidar
And
I
still
can't
forget
Con
tu
piel
de
jazmín
With
your
jasmine
skin
Con
tu
voz,
tu
reír
With
your
voice,
your
laughter
Y
en
la
terrible
tortura
de
mis
noches
And
in
the
terrible
torture
of
my
nights
Tan
dramáticas
y
oscuras
So
dramatic
and
dark
Escucho
siempre
tu
voz
I
always
hear
your
voice
Toco
tu
piel
I
touch
your
skin
Tu
piel
de
raso
y
de
jazmín
Your
satin
and
jasmine
skin
Me
fui
matando
tus
sueños
I
went
about
killing
your
dreams
Y
todo
se
quedó
vacío
And
everything
was
left
empty
Abandoné
lo
que
era
mío
I
abandoned
what
was
mine
¿Recuerdas?,
tan
solo
mío
Do
you
remember?,
only
mine
Y
hoy
que
no
puedo
regresar
And
today
that
I
can't
go
back
Tu
llanto
sigue
junto
a
mí
Your
crying
is
still
with
me
Como
un
castigo
As
a
punishment
Me
fui
matando
tus
sueños
I
went
about
killing
your
dreams
Y
sigo
sin
poder
olvidar
And
I
still
can't
forget
Con
tu
piel
de
jazmín
With
your
jasmine
skin
Con
tu
voz,
je,
je,
tu
reír
With
your
voice,
ha,
ha,
your
laughter
Y
en
la
terrible
tortura
de
mis
noches
And
in
the
terrible
torture
of
my
nights
Tan
dramáticas
y
oscuras
So
dramatic
and
dark
Escucho
siempre
tu
voz
I
always
hear
your
voice
Toco
tu
piel
I
touch
your
skin
Tu
piel
de
raso
y
de
jazmín
Your
satin
and
jasmine
skin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariano Mores, Jose Maria Contursi
Album
Farol
date de sortie
14-07-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.