Paroles et traduction Roberto Jordán - El Juego de Simón (Simon Says)
El Juego de Simón (Simon Says)
Игра Саймона (Simon Says)
Voy
enseñarles
algo
que
les
gustara
Я
покажу
вам
кое-что,
что
вам
понравится,
Es
un
juego
facil
de
jugar.
Это
простая
игра.
Si
quieren
aprender
el
juego
de
Simón,
Если
хотите
научиться
играть
в
игру
Саймона,
No
necesitan
mas
que
el
corazón
Вам
нужно
только
сердце.
Se
edeben
de
formar
(se
edeben
de
formar)
Вы
должны
встать
в
круг
(вы
должны
встать
в
круг)
Su
pareja
escoger
(su
pareja
escoger)
Выбрать
партнершу
(выбрать
партнершу)
Y
sus
ojos
cerrar
(y
sus
ojos
cerrar)
И
закрыть
глаза
(и
закрыть
глаза)
Pues
no
se
deben
de
ver
Ведь
вы
не
должны
видеть.
Comienzen
a
girar
Начинайте
кружиться
Luego
deben
parar
Затем
остановитесь
Y
los
ojos
ya
podran
abrir
И
сможете
открыть
глаза
Tal
vez
no
sea
la
misma
pero
tu
veras
Может
быть,
это
будет
не
та
же
девушка,
но
ты
увидишь
A
la
muchahca
que
te
toca
a
ti
Ту,
которая
досталась
тебе.
Le
vas
a
preguntar
Ты
спросишь
у
нее
Quien
se
llama
Simón
Как
зовут
Саймона
Si
te
besa
sabras
que
te
da
el
corazón
Если
она
тебя
поцелует,
ты
будешь
знать,
что
она
отдает
тебе
свое
сердце.
Le
vas
a
preguntar
Ты
спросишь
у
нее
Quién
se
llama
Simón
Как
зовут
Саймона
Si
te
besa
sabras
que
te
da
el
corazón
Если
она
тебя
поцелует,
ты
будешь
знать,
что
она
отдает
тебе
свое
сердце.
El
juego
de
simon
han
aprendido
ya
Вы
уже
научились
играть
в
игру
Саймона
Y
si
lo
juegan
hallaran
amor
И
если
будете
играть,
найдете
любовь
Si
acaso
tienes
novia
llévala
a
jugar
Если
у
тебя
есть
девушка,
приведи
ее
играть
Cuando
la
beses
dale
el
corazon
Когда
будешь
целовать
ее,
отдай
ей
свое
сердце.
Se
deben
de
formar
Вы
должны
встать
в
круг
Su
pareja
escoger
Выбрать
партнершу
Y
sus
ojos
cerrar
И
закрыть
глаза
Pues
no
se
deben
de
ver
Ведь
вы
не
должны
видеть
Le
vas
a
preguntar
Ты
спросишь
у
нее
Quién
se
llama
Simón
Как
зовут
Саймона
Si
te
besa
sabras
Если
она
тебя
поцелует,
ты
будешь
знать,
Que
te
da
el
corazón.
Что
она
отдает
тебе
свое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elliot Chiprut
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.