Roberto Jordán - Por Lo Que Fuimos - traduction des paroles en allemand

Por Lo Que Fuimos - Roberto Jordántraduction en allemand




Por Lo Que Fuimos
Für das, was wir waren
Jordan y tu
Jordan und du
Ese cariño que te regalé
Diese Zuneigung, die ich dir schenkte
Me lo devuelves en este momento
Gibst du mir in diesem Moment zurück
Todos mis días que te regalé
Alle meine Tage, die ich dir schenkte
Voy a pensar que nunca los vivimos.
Werde ich denken, dass wir sie nie gelebt haben.
Que te paso? eras tan linda
Was ist mit dir passiert? Du warst so hübsch
Casi un ángel.
Fast ein Engel.
Que tonto fui! Creyendo en ti
Wie dumm ich war! An dich zu glauben
Se acabó.
Es ist vorbei.
Y que pasó? (Oohhh,)
Und was geschah? (Oohhh,)
Con tu amor (Oohhh,)
Mit deiner Liebe (Oohhh,)
Tanto cariño,(tanto cariño)
So viel Zuneigung,(so viel Zuneigung)
Donde fue a parar
Wohin ist sie verschwunden?
Que pasó? (Oohhh,)
Was geschah? (Oohhh,)
Con tu amor (Oohhh,)
Mit deiner Liebe (Oohhh,)
Tanto cariño,(tanto cariño)
So viel Zuneigung,(so viel Zuneigung)
Donde fue a parar
Wohin ist sie verschwunden?
Ese cariño que te regalé
Diese Zuneigung, die ich dir schenkte
Me lo devuelves en este momento
Gibst du mir in diesem Moment zurück
Todos mis días que te regalé
Alle meine Tage, die ich dir schenkte
Voy a pensar que nunca los vivimos.
Werde ich denken, dass wir sie nie gelebt haben.
Que te paso? eras tan linda
Was ist mit dir passiert? Du warst so hübsch
Casi un ángel.
Fast ein Engel.
Que tonto fui! Creyendo en ti
Wie dumm ich war! An dich zu glauben
Se acabó.
Es ist vorbei.
Y que pasó? (Oohhh,)
Und was geschah? (Oohhh,)
Con tu amor (Oohhh,)
Mit deiner Liebe (Oohhh,)
Tanto cariño,(tanto cariño)
So viel Zuneigung,(so viel Zuneigung)
Donde fue a parar
Wohin ist sie verschwunden?
Que pasó? (Oohhh,)
Was geschah? (Oohhh,)
Con tu amor (Oohhh,)
Mit deiner Liebe (Oohhh,)
Tanto cariño,(tanto cariño)
So viel Zuneigung,(so viel Zuneigung)
Donde fue a parar
Wohin ist sie verschwunden?
El corazón se marchitó, como tú.
Das Herz ist verwelkt, wie du.
El cariñito se acabó, igual que tú.
Die Zärtlichkeit ist vorbei, genau wie du.
Para que seguir con la mentira que me dices
Wozu mit der Lüge weitermachen, die du mir erzählst
Porque todos los muchachos de la calle, te enamoran
Weil du dich in alle Jungs auf der Straße verliebst
Corresponden, a los besos y propio que te mandan.
Du erwiderst die Küsse und Avancen, die sie dir senden.
Este cariñito que te daba me salía de los poros
Diese Zärtlichkeit, die ich dir gab, kam mir aus allen Poren
Te tenía como un ángel te tenía como un sueño
Ich sah dich als Engel, ich sah dich als Traum
Ahora solo vivo, vivo solo, vivo pesadillas.
Jetzt lebe ich nur, lebe allein, lebe Albträume.
Y que pasó? (Oohhh,)
Und was geschah? (Oohhh,)
Con tu amor (Oohhh,)
Mit deiner Liebe (Oohhh,)
Tanto cariño,(tanto cariño)
So viel Zuneigung,(so viel Zuneigung)
Donde fue a parar
Wohin ist sie verschwunden?
Que pasó? (Oohhh,)
Was geschah? (Oohhh,)
Con tu amor (Oohhh,)
Mit deiner Liebe (Oohhh,)
Tanto cariño,(tanto cariño)
So viel Zuneigung,(so viel Zuneigung)
Donde fue a parar
Wohin ist sie verschwunden?
Que pasó? (Oohhh,)
Was geschah? (Oohhh,)
Con tu amor
Mit deiner Liebe
Tanto cariño,(tanto cariño)
So viel Zuneigung,(so viel Zuneigung)
Donde fue a parar
Wohin ist sie verschwunden?
Ooohhh, ooohhh
Ooohhh, ooohhh
Jordan y tu
Jordan und du





Writer(s): Roberto Jordan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.