Paroles et traduction Roberto Jordán - Si No Te Hubiese Conocido
Si No Te Hubiese Conocido
Если бы я тебя не встретил
Si
no
te
hubiese
conocido
Если
бы
я
тебя
не
встретил,
Si
yo
jamas
te
hubiese
hallado
en
mi
camino
Если
бы
я
тебя
никогда
не
нашел
на
своем
пути,
Sin
saber
que
tu
existias
Не
зная
о
твоем
существовании,
En
mi
mente
vivirias
sin
saber
Ты
жила
бы
в
моих
мыслях,
сама
того
не
ведая.
Si
no
te
hubiese
conocido
Если
бы
я
тебя
не
встретил,
Si
yo
jamas
te
hubiese
hallado
en
mi
camino
Если
бы
я
тебя
никогда
не
нашел
на
своем
пути,
Dia
y
noche
tu
serias
Днем
и
ночью
ты
была
бы
Mi
esperanza
y
mi
alegria
sin
saber
Моей
надеждой
и
радостью,
сама
того
не
ведая.
Sin
saber
que
tu
existias
Не
зная
о
твоем
существовании,
En
mis
sueños
forjarias
В
своих
мечтах
я
создавал
бы
Una
imagen
con
tu
risa
Образ
с
твоей
улыбкой,
Con
tu
pelo,
con
tus
ojos,
con
tus
manos
С
твоими
волосами,
твоими
глазами,
твоими
руками,
Tu
figura
y
tu
piel.
Твоей
фигурой
и
твоей
кожей.
()
si
no
te
hubiese
conocido
()
Если
бы
я
тебя
не
встретил,
Si
yo
jamas
te
hubiese
hallado
en
mi
camino
Если
бы
я
тебя
никогда
не
нашел
на
своем
пути,
Sin
saber
que
tu
existias
Не
зная
о
твоем
существовании,
En
mi
mente
vivirias
sin
saber
Ты
жила
бы
в
моих
мыслях,
сама
того
не
ведая.
Si
no
te
hubiese
conocido
Если
бы
я
тебя
не
встретил,
Si
yo
jamas
te
hubiese
hallado
en
mi
camino
Если
бы
я
тебя
никогда
не
нашел
на
своем
пути,
Dia
y
noche
tu
serias
Днем
и
ночью
ты
была
бы
Mi
esperanza
y
mi
alegria
sin
saber
Моей
надеждой
и
радостью,
сама
того
не
ведая.
Sin
saber
que
tu
existias
Не
зная
о
твоем
существовании,
En
mis
sueños
forjarias
В
своих
мечтах
я
создавал
бы
Una
imagen
con
tu
risa
Образ
с
твоей
улыбкой,
Con
tu
pelo,
con
tus
ojos,
con
tus
manos
С
твоими
волосами,
твоими
глазами,
твоими
руками,
Tu
figura
y
tu
piel.
Твоей
фигурой
и
твоей
кожей.
()
si
no
te
hubiese
conocido.
()
Если
бы
я
тебя
не
встретил.
Sin
saber
que
tu
existias
Не
зная
о
твоем
существовании.
Si
no
te
hubiese
conocido.
Если
бы
я
тебя
не
встретил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Esquivel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.