Paroles et traduction Roberto Junior y Su Bandeño - No Voy a Morir
No Voy a Morir
I Will Not Die
No
se
que
siento
al
verte
a
ti
que
I
don't
know
how
I
feel
when
I
see
you,
Me
confunde
al
respirar
siento
You
confuse
me
when
I
breathe,
I
feel
Deseos
de
no
sentir
toda
esa
r
Desires
to
not
feel
all
of
the
r
Había
que
me
da,
Anger
that
it
gives
me,
Al
ver
que
pasas
cerquita
ami
When
I
see
you
passing
by
close
to
me
Como
si
no
me
conocieras,
As
if
you
don't
know
me,
Pensar
que
anoche
entre
mis
brazos
To
think
that
last
night
in
my
arms
Que
no
habría
vida
si
That
there
would
be
no
life
if
No
estabas
junto
ami.
You
were
not
by
my
side.
Quiero
cerrar
este
capitulo
en
mi
vida,
I
want
to
close
this
chapter
in
my
life,
Te
di
mi
amor
y
I
gave
you
my
love
and
A
cambio
recibí
tristezas,
In
exchange,
I
received
sadness,
No
soy
de
piedra
y
I
am
not
made
of
stone
and
Si
ahora
lloro
no
me
hace
menos
hombre
If
now
I
cry,
it
does
not
make
me
less
of
a
man.
Con
llanto
el
tiempo
With
time
Se
que
borrara
tu
nombre
I
know
it
will
erase
your
name
La
absurda
historia
The
absurd
story
Pronto
llegara
al
final...
Will
soon
come
to
an
end...
Noo.
no
voy
a
morir,
No,
I
will
not
die,
Algún
día
vuelvo
a
ser
feliz
te
lo
aseguro...
Some
day
I
will
be
happy
again,
I
assure
you...
No
no
voy
a
morir
se
que
muy
pronto
encontrare
No,
I
will
not
die,
I
know
that
very
soon
I
will
find
Alguien
que
me
sepa
amar...
Someone
who
knows
how
to
love
me...
No
no
voy
a
morir
aunque
tu
amor
No,
I
will
not
die,
although
your
love
Me
deje
heridas
en
el
alma.
Leaves
me
with
wounds
in
my
soul.
No
no
voy
a
morir
cuando
tu
quieras
No,
I
will
not
die
when
you
want
Regresar
no
me
vas
a
encontrar...
To
return,
you
will
not
find
me...
Noo
no,
no
me
encontraras,
No,
no,
you
will
not
find
me,
No
no,
no
no
no.
No,
no,
no,
no,
no.
No
me
vas
a
encontrar...
You
will
not
find
me...
(Y
son
muchas
las
que
llegan
compa
(And
there
are
many
that
arrive,
dude,
Pero
pocas
las
que
se
quedan)
But
few
that
stay)
Herido
quedo
un
corazon
Wounded
is
a
heart
Que
palpitaba
por
tu
amor
That
beat
for
your
love
Hoy
no
puedo
ni
respirar
siento
que
me
voy
Today
I
cannot
even
breathe,
I
feel
like
I
am
going
A
estallar
hasta
en
el
aire
quedo
To
explode,
even
in
the
air
I
remain
Impregnado
el
dulce
néctar
de
tus
besos.
Impregnated
with
the
sweet
nectar
of
your
kisses.
Besos
que
por
poquito
me
arrancan
la
vida
Kisses
that
almost
took
my
life
away
from
me
Besos
cargados
Kisses
loaded
De
ponzoña
y
de
dolor.
With
poison
and
pain.
Noo.
no
voy
a
morir,
No,
I
will
not
die,
Algún
día
vuelvo
a
ser
feliz
te
lo
aseguro...
Some
day
I
will
be
happy
again,
I
assure
you...
No
no
voy
a
morir
se
que
muy
pronto
encontrare
No,
I
will
not
die,
I
know
that
very
soon
I
will
find
Alguien
que
me
sepa
amar...
Someone
who
knows
how
to
love
me...
No
no
voy
a
morir
aunque
tu
amor
No,
I
will
not
die,
although
your
love
Me
deje
heridas
en
el
alma.
Leaves
me
with
wounds
in
my
soul.
No
no
voy
a
morir
cuando
tu
quieras
No,
I
will
not
die
when
you
want
Regresar
no
me
vas
a
encontrar...
To
return,
you
will
not
find
me...
No
me
vas
a
encontrar...
You
will
not
find
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ivan calderon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.