Roberto Leal - Canto da Terra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Leal - Canto da Terra




Canto da Terra
Song of the Earth
Quem de regar o prado
Who will water the meadow
Ai, e a oliveira do monte?
Oh, and the olive tree of the mount?
E dar de beber ao gado
And give the cattle something to drink
Ai! se um dia secar a fonte?
Oh! if the fountain should one day run dry?
Quem de plantar nas serras
Who will plant on the hills
Ai, quem de colher a flor?
Oh, who will gather the flower?
Quem de lavrar a terra
Who will plough the land
Quando não houver um lavrador?
When there is no longer a farmer?
Quem sabe a cor da videira
Who knows the colour of the vine
Ai, e o tempo de semear?
Oh, and the time to sow?
E o cheiro da laranjeira
And the scent of the orange tree
Ai se um dia ninguém voltar?
Oh if one day no one should return there?
Quem de pisar o vinho?
Who will tread the wine
Ai, quem ceifará os trigais?
Oh, who will reap the wheat?
E ouvir os passarinhos
And hear the little birds
De manhã cantando nos beirais?
Singing on the eaves in the morning?
E quando eu for velhinho
And when I am already very old
Ai, não puder subir a serra
Oh, if I cannot climb the hill
Vou sonhar os teus caminhos
I shall dream of your paths
Hás de ser sempre a minha terra
You will always be my land
Ai, ai, ai - o canto da serra
Oh, oh, oh - the song of the hill
Ai, ó linda até quando será
Oh, oh, how beautiful, until when will it be?
Ai,ai,ai, o canto da terra
Oh, oh, oh, the song of the earth
Ai, ó linda o tempo dirá
Oh, oh, how beautiful, time will tell





Writer(s): F. Trindade, Frederico De Brito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.