Paroles et traduction Roberto Leal - Hino Nacional Brasileiro
Hino Nacional Brasileiro
Brazilian National Anthem
Ouviram
do
Ipiranga
as
margens
plácidas
From
Ipiranga's
placid
banks
we
heard
De
um
povo
heroico
o
brado
retumbante
A
heroic
people's
resounding
cry
E
o
sol
da
liberdade,
em
raios
fúlgidos
And
liberty's
sun,
in
radiant
rays
Brilhou
no
céu
da
Pátria
nesse
instante
Shone
in
the
Fatherland's
sky
at
that
moment
Se
o
penhor
dessa
igualdade
If
the
pledge
of
this
equality
Conseguimos
conquistar
com
braço
forte
We
managed
to
conquer
with
strong
arms
Em
teu
seio,
ó
liberdade
In
your
bosom,
oh
liberty
Desafia
o
nosso
peito
a
própria
morte!
Our
own
breast
defies
death
itself!
Ó
Pátria
amada,
idolatrada
Oh
beloved
and
idolized
Fatherland
Salve!
Salve!
Hail!
Hail!
Brasil,
um
sonho
intenso,
um
raio
vívido
Brazil,
an
intense
dream,
a
vivid
ray
De
amor
e
de
esperança
à
terra
desce
Of
love
and
hope
descends
to
Earth
Se
em
teu
formoso
céu,
risonho
e
límpido
If
in
your
beautiful
sky,
smiling
and
clear
A
imagem
do
Cruzeiro
resplandece
The
image
of
the
Southern
Cross
shines
Gigante
pela
própria
natureza
A
giant
by
nature
itself
És
belo,
és
forte,
impávido
colosso
You
are
beautiful,
you
are
strong,
an
intrepid
colossus
E
o
teu
futuro
espelha
essa
grandeza
And
your
future
reflects
this
greatness
Terra
adorada
Adored
land
Entre
outras
mil,
és
tu,
Brasil
Among
a
thousand
others,
you
are
Brazil
Ó
Pátria
amada!
Oh
beloved
Fatherland!
Dos
filhos
deste
solo
és
mãe
gentil
Of
the
sons
of
this
soil,
you
are
a
gentle
mother
Pátria
amada,
Brasil!
Beloved
Fatherland,
Brazil!
Deitado
eternamente
em
berço
esplêndido
Lying
eternally
in
a
splendid
cradle
Ao
som
do
mar
e
à
luz
do
céu
profundo
To
the
sound
of
the
sea
and
the
light
of
the
deep
sky
Fulguras,
ó
Brasil,
florão
da
América
You
shine,
oh
Brazil,
the
flower
of
the
Americas
Iluminado
ao
sol
do
Novo
Mundo!
Illuminated
by
the
sun
of
the
New
World!
Do
que
a
terra
mais
garrida
Of
what
the
earth
has
most
beautiful
Teus
risonhos,
lindos
campos
têm
mais
flores
Your
smiling,
beautiful
fields
have
more
flowers
Nossos
bosques
têm
mais
vida
Our
forests
have
more
life
Nossa
vida
no
teu
seio
mais
amores
Our
life
in
your
bosom
has
more
love
Ó
Pátria
amada,
idolatrada
Oh
beloved
and
idolized
Fatherland
Salve!
Salve!
Hail!
Hail!
Brasil,
de
amor
eterno
seja
símbolo
Brazil,
may
your
symbol
be
eternal
love
O
lábaro
que
ostentas
estrelado
The
starry
banner
you
display
E
diga
o
verde-louro
desta
flâmula
May
its
green
and
gold
proclaim
Paz
no
futuro
e
glória
no
passado
Peace
in
the
future
and
glory
in
the
past
Mas,
se
ergues
da
justiça
a
clava
forte
But
if
you
raise
the
mighty
club
of
justice
Verás
que
um
filho
teu
não
foge
à
luta
You
will
see
that
your
son
does
not
run
from
the
fight
Nem
teme,
quem
te
adora,
a
própria
morte
Nor
does
he
who
adores
you,
fear
death
itself
Terra
adorada
Adored
land
Entre
outras
mil,
és
tu,
Brasil
Among
a
thousand
others,
you
are
Brazil
Ó
Pátria
amada!
Oh
beloved
Fatherland!
Dos
filhos
deste
solo
és
mãe
gentil
Of
the
sons
of
this
soil,
you
are
a
gentle
mother
Pátria
amada,
Brasil!
Beloved
Fatherland,
Brazil!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Manoel Da Silva, Osório Duque Estrada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.