Roberto Leal - Hino Nacional Brasileiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Leal - Hino Nacional Brasileiro




Hino Nacional Brasileiro
Brazilian National Anthem
Ouviram do Ipiranga as margens plácidas
From Ipiranga's placid banks we heard
De um povo heroico o brado retumbante
A heroic people's resounding cry
E o sol da liberdade, em raios fúlgidos
And liberty's sun, in radiant rays
Brilhou no céu da Pátria nesse instante
Shone in the Fatherland's sky at that moment
Se o penhor dessa igualdade
If the pledge of this equality
Conseguimos conquistar com braço forte
We managed to conquer with strong arms
Em teu seio, ó liberdade
In your bosom, oh liberty
Desafia o nosso peito a própria morte!
Our own breast defies death itself!
Ó Pátria amada, idolatrada
Oh beloved and idolized Fatherland
Salve! Salve!
Hail! Hail!
Brasil, um sonho intenso, um raio vívido
Brazil, an intense dream, a vivid ray
De amor e de esperança à terra desce
Of love and hope descends to Earth
Se em teu formoso céu, risonho e límpido
If in your beautiful sky, smiling and clear
A imagem do Cruzeiro resplandece
The image of the Southern Cross shines
Gigante pela própria natureza
A giant by nature itself
És belo, és forte, impávido colosso
You are beautiful, you are strong, an intrepid colossus
E o teu futuro espelha essa grandeza
And your future reflects this greatness
Terra adorada
Adored land
Entre outras mil, és tu, Brasil
Among a thousand others, you are Brazil
Ó Pátria amada!
Oh beloved Fatherland!
Dos filhos deste solo és mãe gentil
Of the sons of this soil, you are a gentle mother
Pátria amada, Brasil!
Beloved Fatherland, Brazil!
Deitado eternamente em berço esplêndido
Lying eternally in a splendid cradle
Ao som do mar e à luz do céu profundo
To the sound of the sea and the light of the deep sky
Fulguras, ó Brasil, florão da América
You shine, oh Brazil, the flower of the Americas
Iluminado ao sol do Novo Mundo!
Illuminated by the sun of the New World!
Do que a terra mais garrida
Of what the earth has most beautiful
Teus risonhos, lindos campos têm mais flores
Your smiling, beautiful fields have more flowers
Nossos bosques têm mais vida
Our forests have more life
Nossa vida no teu seio mais amores
Our life in your bosom has more love
Ó Pátria amada, idolatrada
Oh beloved and idolized Fatherland
Salve! Salve!
Hail! Hail!
Brasil, de amor eterno seja símbolo
Brazil, may your symbol be eternal love
O lábaro que ostentas estrelado
The starry banner you display
E diga o verde-louro desta flâmula
May its green and gold proclaim
Paz no futuro e glória no passado
Peace in the future and glory in the past
Mas, se ergues da justiça a clava forte
But if you raise the mighty club of justice
Verás que um filho teu não foge à luta
You will see that your son does not run from the fight
Nem teme, quem te adora, a própria morte
Nor does he who adores you, fear death itself
Terra adorada
Adored land
Entre outras mil, és tu, Brasil
Among a thousand others, you are Brazil
Ó Pátria amada!
Oh beloved Fatherland!
Dos filhos deste solo és mãe gentil
Of the sons of this soil, you are a gentle mother
Pátria amada, Brasil!
Beloved Fatherland, Brazil!





Writer(s): Francisco Manoel Da Silva, Osório Duque Estrada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.