Paroles et traduction Roberto Leal - Outra Vez
Você
foi
o
maior
dos
meus
casos
You
were
the
greatest
of
all
my
affairs
De
todos
os
abraços
o
que
eu
nunca
esqueci
Of
all
the
embraces
the
one
I
never
forgot
Você
foi
dos
amores
que
eu
tive
You
were
of
the
loves
I
had
O
mais
complicado
e
o
mais
simples
pra
mim
The
most
complicated
and
the
simplest
for
me
Você
foi
o
melhor
dos
meus
erros
You
were
the
best
of
my
mistakes
A
mais
estranha
história
que
alguém
já
escreveu
The
strangest
story
anyone
has
ever
written
E
é
por
essas
e
outras
And
for
these
and
other
reasons
Que
a
minha
saudade
faz
lembrar
de
tudo
outra
vez
That
my
longing
makes
me
remember
everything
once
again
Você
foi
a
mentira
sincera
You
were
the
honest
lie
Brincadeira
mais
séria
que
me
aconteceu
The
most
serious
joke
that
ever
happened
to
me
Você
foi
o
caso
mais
antigo
You
were
the
longest
affair
O
amor
mais
amigo
que
me
apareceu
The
most
friendly
love
that
ever
came
to
me
Das
lembranças
que
eu
trago
na
vida
Among
the
memories
I
carry
of
life
Você
é
a
saudade
que
eu
gosto
de
ter
You
are
the
longing
that
I
like
to
have
Só
assim
sinto
você
bem
perto
de
mim
Only
in
this
way
do
I
feel
you
very
close
to
me
Esqueci
de
tentar
te
esquecer
I
forgot
to
try
to
forget
you
Resolvi
te
querer
por
querer
I
decided
to
want
you
for
the
sake
of
wanting
you
Decidi
te
lembrar
quantas
vezes
I
decided
to
remember
you
as
many
times
Eu
tenha
vontade
sem
nada
a
perder
I
feel
like
it
with
nothing
to
lose
Ah,
você
foi
toda
a
felicidade
Oh,
you
were
all
happiness
Você
foi
a
maldade
que
só
me
fez
bem
You
were
the
evil
that
did
me
so
much
good
Você
foi
o
melhor
dos
meus
planos
You
were
the
best
of
my
plans
E
o
maior
dos
enganos
que
eu
pude
fazer
And
the
biggest
mistake
I
could
have
made
Das
lembranças
que
eu
trago
na
vida
Among
the
memories
that
I
have
of
life
Você
é
a
saudade
que
eu
gosto
de
ter
You
are
the
longing
that
I
like
to
have
Só
assim
sinto
você
bem
perto
de
mim
Only
in
this
way
do
I
feel
you
very
close
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.