Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminos
recorridos
amigo
Paths
we
tread,
my
friend,
Sin
una
discusión
Without
an
argument;
Secretos
compartidos
amigo
Secrets
shared,
my
friend,
En
una
media
voz...
In
hushed
tones...
Mi
vida
era
un
libro
amigo
My
life
was
an
open
book,
my
friend,
Abierto
sin
temor
Unafraid
for
you
to
read;
Para
que
lo
leyeras
amigo
For
you
were
my
friend,
no
more,
Y
solo
por
que
eras
mi
amigo
And
only
because
you
were
my
friend.
Cuando
supe
lo
que
vas
diciendo
de
mi
When
I
heard
the
tales
you
spun
of
me,
Vi
dos
caras
que
no
conocía
en
ti
Two
faces
I
saw
that
I'd
not
known
in
you.
Que
veneno
te
hizo
hablar
con
tanta
crueldad
What
poison
prompted
you
to
speak
with
such
cruelty,
Que
locura
te
llevó
a
pagarme
tan
mal
What
madness
drove
you
to
repay
me
so
ill?
Hay
cosas
en
la
vida
amigo
There
are
some
things
in
life,
my
friend,
Sin
una
explicación
That
no
one
can
explain.
De
ti
esperaba
todo
amigo
From
you
I
expected
anything,
my
friend,
Menos
una
traición
Except
betrayal.
Yo
no
voy
a
juzgarte
amigo
I
won't
sit
in
judgement
on
you,
my
friend,
Eso
le
toca
a
Dios
That
task
is
for
God;
Que
sea
tu
conciencia
que
un
día
amigo
May
it
be
your
conscience
that
asks
you
someday,
my
friend,
Si
fuiste
mi
amigo
If
you
were
truly
my
friend.
Algún
día
tu
vas
a
pensarlo...
One
day
you'll
think
on
it...
Y
te
vas
a
preguntar
lo
mismo...
And
you'll
ask
yourself
the
same...
Que
veneno
te
hizo
hablar
con
tanta...
What
poison
prompted
you
to
speak
with
such...
Que
locura
te
llevó
a
pagarme...
What
madness
drove
you
to
repay
me...
Puedes
hablar...
You
can
talk...
Yo
estoy
en
paz...
I
am
at
peace...
Quien
perderá...
Who
will
lose...
Dios
lo
dirá...
God
will
decide...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.