Paroles et traduction Roberto Lugo - Día de las Madres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Día de las Madres
День Матери
Recuerdo
cuando
yo
era
chiquitito
Я
помню,
когда
был
совсем
маленьким,
La
imagen
de
aquella
mujer
Образ
той
женщины,
Que
abnegada,
que
sacrificada
Самоотверженной,
жертвенной,
Por
hacerme
un
hombre
de
bien
Сделавшей
меня
хорошим
человеком.
Y
en
el
transcurso
de
los
años
vivirá
И
с
годами
будет
жить
En
mi
corazón
mi
amor
por
ti
madre
В
моем
сердце
моя
любовь
к
тебе,
мама.
(Quien
te
dio
el
amor
dulce
y
maternal
(Тот,
кто
подарил
тебе
сладкую
материнскую
любовь,
No
debe
esperar
que
llegue
el
día
de
las
madres)
Не
должен
ждать
Дня
Матери.)
Quien
te
dio
el
amor
dulce
y
maternal
Тот,
кто
подарил
тебе
сладкую
материнскую
любовь,
No
debe
esperar
que
llegue
el
día
de
las
madres
Не
должен
ждать
Дня
Матери.
(Quien
te
dio
el
amor
dulce
y
maternal
(Тот,
кто
подарил
тебе
сладкую
материнскую
любовь,
No
debe
esperar
que
llegue
el
día
de
las
madres)
Не
должен
ждать
Дня
Матери.)
Aquel
que
olvida
su
madre
en
su
alma
debe
saber
Тот,
кто
забывает
свою
мать,
в
душе
должен
знать,
Que
Dios
nunca
lo
perdona
no
merece
ni
nacer
Что
Бог
его
никогда
не
простит,
он
не
заслуживает
даже
родиться.
(Quien
te
dio
el
amor
dulce
y
maternal
(Тот,
кто
подарил
тебе
сладкую
материнскую
любовь,
No
debe
esperar
que
llegue
el
día
de
las
madres)
Не
должен
ждать
Дня
Матери.)
Esa
madre
dulce
y
santa
que
te
la
bendiga
Dios
Та
сладкая
и
святая
мать,
да
благословит
тебя
Бог,
Pues
fue
quien
te
dio
la
vida
y
en
su
vientre
te
cargo
Ведь
это
она
дала
тебе
жизнь
и
носила
тебя
в
своем
чреве.
(Quien
te
dio
el
amor
dulce
y
maternal
(Тот,
кто
подарил
тебе
сладкую
материнскую
любовь,
No
debes
esperar
que
llegue
el
día
de
las
madres)
Не
должен
ждать
Дня
Матери.)
(Quien
te
dio
el
amor
dulce
y
maternal
(Тот,
кто
подарил
тебе
сладкую
материнскую
любовь,
No
debes
esperar
que
llegue
el
día
de
las
madres)
Не
должен
ждать
Дня
Матери.)
Que
llegue
el
día
de
las
madres
nunca
debes
de
esperar
Наступления
Дня
Матери
никогда
не
нужно
ждать,
Demuéstrale
tu
cariño
que
ella
lo
sabe
apreciar
Покажи
ей
свою
любовь,
она
это
оценит.
(Quien
te
dio
el
amor
dulce
y
maternal
(Тот,
кто
подарил
тебе
сладкую
материнскую
любовь,
No
debes
esperar
que
llegue
el
día
de
las
madres)
Не
должен
ждать
Дня
Матери.)
(Madre
le
pido
a
Dios
pueda
volverte
a
ver)
(Мама,
я
молю
Бога,
чтобы
я
мог
увидеть
тебя
снова.)
Ay
madre
le
pido
a
Dios
pueda
volverte
a
ver
Ах,
мама,
я
молю
Бога,
чтобы
я
мог
увидеть
тебя
снова.
(Madre
le
pido
a
Dios
pueda
volverte
a
ver)
(Мама,
я
молю
Бога,
чтобы
я
мог
увидеть
тебя
снова.)
Y
aunque
viva
muy
lejos
de
ti
madre
santa
yo
siempre
te
escribiré
И
хотя
я
живу
очень
далеко
от
тебя,
святая
мама,
я
всегда
буду
писать
тебе.
(Madre
le
pido
a
Dios
pueda
volverte
a
ver)
(Мама,
я
молю
Бога,
чтобы
я
мог
увидеть
тебя
снова.)
Recuerdo
cuando
pequeño
de
tu
pecho
me
alimenté
Я
помню,
как
маленьким
питался
твоим
молоком.
(Madre
le
pido
a
Dios
pueda
volverte
a
ver)
(Мама,
я
молю
Бога,
чтобы
я
мог
увидеть
тебя
снова.)
(Hay
dale
biberón
hay
dale
biberón
hay
dale
biberón)
(Дай
бутылочку,
дай
бутылочку,
дай
бутылочку)
Ay
así
es
la
madre
(Ay
dale
biberón)
Ах,
вот
такая
мать
(Дай
бутылочку)
Cuando
quiere
a
su
niño
(Ay
dale
biberón)
Когда
любит
своего
ребенка
(Дай
бутылочку)
Ay
le
da
su
biberón
(Ay
dale
biberón)
Ах,
дает
ему
бутылочку
(Дай
бутылочку)
Lo
pone
fuerte
y
colora'o(Ay
dale
biberón)
Делает
его
сильным
и
румяным
(Дай
бутылочку)
Ay
dale
el
biberón
(dale
biberón)
Ах,
дай
бутылочку
(дай
бутылочку)
Dale
el
biberón
(Ay
dale
biberón)
Dáselo
Дай
бутылочку
(Дай
бутылочку)
Дай
Quien
te
dio
el
amor
dulce
y
maternal
Тот,
кто
подарил
тебе
сладкую
материнскую
любовь,
No
debe
esperar
que
llegue
el
día
de
las
Не
должен
ждать
Дня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.