Roberto Murolo - Al mare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Murolo - Al mare




Al mare
На море
Quando incalza la stagione, e comincia il solleone
Когда наступает сезон и жара начинает припекать
Come è bello andare al mare per potersi rinfrescare
Как прекрасно отправиться на море, чтобы освежиться
Solo al mare puoi godere il piacere di vedere
Только на море ты можешь насладиться зрелищем
Bianche braccia, curve audaci, seni liberi e procaci
Белых рук, пышных изгибов, свободных и пышных грудей
E fra mille donne belle, spose, vedove e zitelle
И среди тысяч прекрасных женщин, жен, вдов и девушек
More, bianche, nere e bionde che si tuffano nell'onde
Брюнеток, блондинок, светлокожих и смуглых, которые ныряют в волны
Tra mammà accondiscendenti e fratelli compiacenti
Среди снисходительных мамаш и любезных братьев
Vien da che per natura trovi sempre un'avventura
Само собой разумеется, что по своей природе ты всегда найдешь приключение
Le ragazze da marito quando cercano il partito
Девушки на выданье, когда ищут себе пару
Spesso trovano nel bagno della vita il lor compagno
Часто находят себе спутника жизни в морских купальнях
La sciantosa, è naturale, va a pescare il provinciale
Артистка, вполне естественно, идет на охоту за провинциалом
E quell'altra va a cercare il merlotto da pelare
А та другая идет на поиски простофили, которого можно ощипать
Così il mare seduttore è una trappola d'amore
Так что море соблазнительная ловушка для любви
L'acqua fresca ed azzurrina fa la parte di vetrina
Свежая голубая вода играет роль витрины
E la donna è una sirena che nel mare ti incatena
А женщина сирена, которая пленит тебя в море
Perché ti può mostrare quel che fuor deve celare
Потому что там она может показать то, что должна скрывать на берегу
Il cocò che sta in difetto fa il cascante, fa l'occhietto
Старый хрыч, у которого проблемы с потенцией, флиртует и строит глазки
Alle balie, alle sardine, alle allegre signorine
Кормилицам, торговкам рыбой, веселым барышням
Nel vederle tutte in mare lui non fa che sospirare
Видя их всех в море, он только и делает, что вздыхает
Ed avvolto nel lenzuolo si consuma afflitto e solo
И, завернувшись в простыню, томится печалью и одиночеством
Poi si chiude in camerino e s'affaccia al finestrino
Затем он закрывается в своей каморке и выглядывает в окно
Ed ammira da quel posto tutto fumo e niente arrosto
И со своего наблюдательного пункта видит только воздух и ничего больше
Ma al soffiar del maestrale un'ondata fa le scale
Но при порыве северного ветра волна взбегает по лестнице
Così lui tutto bagnato non sa neanche come è stato
Так что он весь мокрый, сам не понимает, как это произошло
Giovanotti andiamo al mare per bagnarci e per amare
Молодые люди, пойдемте на море, чтобы искупаться и полюбить
Perché il mare seduttore è una trappola d'amore
Потому что море - соблазнительная ловушка для любви






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.