Roberto Murolo - Cicerenella (tarantella die Pvosillipo - xviii secolo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Murolo - Cicerenella (tarantella die Pvosillipo - xviii secolo)




Cicerenella (tarantella die Pvosillipo - xviii secolo)
Cicerenella (tarantella of Posillipo - 18th century)
Cicerenella mia, si′ bona e bella!
My Cicerenella, so good and beautiful!
Cicerenella tenéa nu ciardino
Cicerenella had a garden
E ll'adacquava cu ll′acqua e lu vino
And she watered it with water and wine
Ma ll'adacquava po' senza langella
But she watered it without a ladle
Chist′è ′o ciardino de Cicerenella
This is the garden of Cicerenella
Cicerenella teneva 'na gatta
Cicerenella had a cat
Ch′era cecata e purzí scontraffatta
Who was blind and also hunchbacked
La strascenava cu meza codella
She dragged it along by half its tail
Chest'è la gatta de Cicerenella
This is the cat of Cicerenella
Cicerenella teneva ′nu gallo
Cicerenella had a rooster
E tutta la notte nce jéva a cavallo
And all night long she rode him like a horse
Essa nce jéva po' senza la sella
She rode him without a saddle
E chisto è lo gallo de Cicerenella
And this is the rooster of Cicerenella
Cicerenella teneva nu ciuccio
Cicerenella had a donkey
E ll′avéa fatto nu bellu cappuccio
And she had made him a beautiful hood
Ma nu teneva ossa e pelle
But he had neither bones nor skin
Chisto è lu ciuccio de Cicerenella
This is the donkey of Cicerenella
Cicerenella tenéa na gallina
Cicerenella had a hen
Che facéa ll'uovo de sera e matina
Who laid eggs morning and evening
Ll'avéa ′mparata a magná farenella
She had taught it to eat farenella
Chest′è 'a gallina de Cicerenella
This is the hen of Cicerenella
Cicerenella tenéa na pennata
Cicerenella had a feather duster
E, tutta la notte, steva allummata
And all night long it stayed lit
E ll′allummava co la lucernella
And she lit it with a candle
Chesta è 'a pennata de Cicerenella
This is the feather duster of Cicerenella
Cicerenella teneva na vótte:
Cicerenella had a cask:
Mettea da coppa e asceva da sotto
You put it in from the top and it came out from the bottom
E nun ce steva tompagno e cannella
And it had no bunghole or tap
Chesta è la vótte de Cicerenella
This is the cask of Cicerenella
Cicerenella tenéa na remessa
Cicerenella had a carriage house
E nce metteva cavallo e calesse
And in it she put a horse and carriage
E nce metteva la soja tommonella
And in it she put her soybean dumplings
Chesta è ′a remessa de Cicerenella
This is the carriage house of Cicerenella
Cicerenella tenéa na tièlla
Cicerenella had a frying pan
Frijeva ll'ove cu la mozzarella
She fried eggs with mozzarella
E le ffrijeva cu la sarcenella
And she fried them with parsley
Chesta è ′a tièlla de Cicerenella
This is the frying pan of Cicerenella
Cicerenella mia, si' bona e bella!
My Cicerenella, so good and beautiful!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.