Roberto Murolo - Comme se canta a Napule - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Murolo - Comme se canta a Napule




Comme se canta a Napule
Как поют в Неаполе
Comme se canta a Napule
Как поют в Неаполе
T′ 'o vvuò ′mparà, pecché già te n'adduone
Ты хочешь научиться, ведь ты уже чувствуешь,
Ca dint'ô core va ′nu raggio ′e sole,
Что в сердце бьёт луч солнца,
Sentenno 'na canzona.
Когда слышишь песню.
E Napule chest′è, chesto dà,
И это Неаполь, это он может дать,
speranze a chi nun spera cchiù,
Может дать надежду тому, кто уже не надеется,
Resate allere e freve 'e passione.
Остаются лишь крылья и жар страсти.
E basta sulamente
И достаточно лишь
′Nu mandulino
Мандолины,
P'avantà ′e ttrezze bbelle e ll'uocchie doce,
Чтобы воспеть прекрасные косы и сладкие глаза,
'N′aria ′e ciardino,
Атмосферу сада,
'Nu filo ′e voce,
Нить голоса,
'Nu core ardente
Пылающее сердце,
Ca, ride o chiagne, sempe cantà.
Которое, смеясь или плача, всегда хочет петь.
Ccanzone ca suspirano
Песни, что вздыхают
Dint′a 'na varca o sott′a 'nu barcone,
В лодке или под баркасом,
Ccanzone, allere e triste, ca ogne core
Песни, весёлые и грустные, которые каждое сердце
Se 'mpara ′e ogne staggione.
Выучивает в каждом сезоне.
E a chi è straniero e vene, o se ne va,
И тому, кто чужой, и приезжает, или уезжает,
Core lle dice: "Canta pure tu!
Сердце говорит: "Пой и ты!
Ricordate ′stu cielo e 'sti ccanzone!"
Запомни это небо и эти песни!"
E basta sulamente
И достаточно лишь
′Nu mandulino
Мандолины,
P'avantà ′e ttrezze bbelle e ll'uocchie doce,
Чтобы воспеть прекрасные косы и сладкие глаза,
′N'aria 'e ciardino,
Атмосферу сада,
′Nu filo ′e voce,
Нить голоса,
'Nu core ardente
Пылающее сердце,
Ca, ride o chiagne, sempe cantà.
Которое, смеясь или плача, всегда хочет петь.
Pe′ chi se canta a Napule
Для кого поют в Неаполе
Tu 'o vvuò sapè? P′ 'e rrose e p′ 'e vviole,
Ты хочешь знать? Для роз и для фиалок,
P' ′o cielo e ′o mare e maje pe' tesore,
Для неба и моря, и никогда для накопления сокровищ,
P′ammore e p' ′e ffigliole.
Для любви и для детей.
Perciò chi nasce dint'a ′sta città,
Поэтому тот, кто рождается в этом городе,
Passa, cantanno, tutt' 'a giuventù:
Проводит, напевая, всю свою молодость:
Nuttate ′e luna e matenate ′e sole.
Ночи луны и утра солнца.
E basta sulamente
И достаточно лишь
'Nu mandulino
Мандолины,
P′avantà 'e ttrezze bbelle e ll′uocchie doce,
Чтобы воспеть прекрасные косы и сладкие глаза,
'N′aria 'e ciardino,
Атмосферу сада,
'Nu filo ′e voce,
Нить голоса,
′Nu core ardente
Пылающее сердце,
Ca, ride o chiagne, sempe cantà.
Которое, смеясь или плача, всегда хочет петь.





Writer(s): e.a. mario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.