Roberto Murolo - Core 'Ngrato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Murolo - Core 'Ngrato




Core 'Ngrato
Core 'Ngrato
Catarì, Catarí...
Catherine, Catherine...
pecché mm"e ddice sti pparole amare?!
Why do you say these bitter words to me?!
Pecché mme parle e 'o core mme turmiente Catarí'?!
Why do you speak to me and torment my heart, Catherine?!
Nun te scurdá ca t'aggio dato 'o core, Catarí'...
Don't forget that I gave you my heart, Catherine...
Nun te scurdá...
Don't forget...
Catarí...
Catherine...
Catarí, che vène a dicere
Catherine, what do you mean by saying
stu pparlá ca mme spáseme?
These words that give me nightmares?
Tu nun ce pienze a stu dulore mio?
Don't you think about my pain?
Tu nun ce pienze, tu nun te ne cure...
You don't think about it, you don't care...
Core, core 'ngrato...
Heartless core...
T'hê pigliato 'a vita mia!
You have taken my life away!
Tutto è passato...
Everything has passed...
e nun ce pienze cchiù
And you don't think about it anymore
Catarí, Catarí...
Catherine, Catherine...
tu nun 'o ssaje ca fino e 'int'a na chiesa
You don't know that even in a church
io trasuto e aggiu pregato a Dio, Catarí...
I entered and prayed to God, Catherine...
E ll'aggio ditto pure a 'o cunfessore: "Io stó a murí
And I even told the confessor: "I am dying
pe' chella llá...
Because of her...
Stó a suffrí,
I am suffering,
stó a suffrí nun se po' credere...
I am suffering beyond belief...
stó a suffrí tutte li strazie..."
I am suffering all the torments..."
E 'o cunfessore, ch'è perzona santa,
And the confessor, who is a holy man,
mm'ha ditto: "Figliu mio lássala stá, lássala stá!..."
Told me: "My son, let her go, let her go!..."
Core, core 'ngrato...
Heartless core...
T'hê pigliato 'a vita mia!
You have taken my life away!
Tutto è passato...
Everything has passed...
e nun ce pienze cchiù
And you don't think about it anymore





Writer(s): Giancarlo Chiaramello, R. Cordiferro, S. Cardillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.