Roberto Murolo - Core 'Ngrato - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Murolo - Core 'Ngrato




Core 'Ngrato
Сердце неблагодарное
Catarì, Catarí...
Катарина, Катерина...
pecché mm"e ddice sti pparole amare?!
Зачем ты говоришь мне эти горькие слова?!
Pecché mme parle e 'o core mme turmiente Catarí'?!
Зачем ты говоришь, и сердце мое терзает Катерина'?!
Nun te scurdá ca t'aggio dato 'o core, Catarí'...
Не забывай, что я отдал тебе свое сердце, Катерина...
Nun te scurdá...
Не забывай...
Catarí...
Катарина...
Catarí, che vène a dicere
Катарина, что означает
stu pparlá ca mme spáseme?
Эта речь, которая заставляет меня мучиться?
Tu nun ce pienze a stu dulore mio?
Ты разве не думаешь о моей боли?
Tu nun ce pienze, tu nun te ne cure...
Ты не думаешь, тебе все равно...
Core, core 'ngrato...
Сердце, сердце неблагодарное...
T'hê pigliato 'a vita mia!
Ты забрала мою жизнь!
Tutto è passato...
Все прошло...
e nun ce pienze cchiù
И ты больше не думаешь об этом
Catarí, Catarí...
Катарина, Катерина...
tu nun 'o ssaje ca fino e 'int'a na chiesa
Ты разве не знаешь, что даже в церкви
io trasuto e aggiu pregato a Dio, Catarí...
Я вошел и молился Богу, Катерина...
E ll'aggio ditto pure a 'o cunfessore: "Io stó a murí
И даже сказал священнику: умираю
pe' chella llá...
Из-за той...
Stó a suffrí,
Я страдаю,
stó a suffrí nun se po' credere...
Я страдаю невыносимо...
stó a suffrí tutte li strazie..."
Я терплю невыносимые муки..."
E 'o cunfessore, ch'è perzona santa,
И священник, святой человек,
mm'ha ditto: "Figliu mio lássala stá, lássala stá!..."
Сказал мне: "Сын мой, оставь ее, оставь ее!..."
Core, core 'ngrato...
Сердце, сердце неблагодарное...
T'hê pigliato 'a vita mia!
Ты забрала мою жизнь!
Tutto è passato...
Все прошло...
e nun ce pienze cchiù
И ты больше не думаешь об этом





Writer(s): Giancarlo Chiaramello, R. Cordiferro, S. Cardillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.