Paroles et traduction Roberto Murolo - 'E spingole frangese
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'E spingole frangese
'E spingole frangese
Nu
juorno
me
ne
jètte
da
la
casa
One
day,
I
left
my
house
Jènno
vennenno
spíngole
frangese
They
were
selling
French
pins
Nu
juorno
mme
ne
jètte
da
la
casa
One
day,
I
left
my
house
Jènno
vennnenno
spíngole
frangese
They
were
selling
French
pins
Me
chiamma
′na
figliola:
"Trase,
trase"
A
girl
called
me:
"Come
in,
come
in"
"Quanta
spíngole
dai
pe'
nu
turnese?"
"How
many
pins
can
I
get
for
a
turnese?"
Me
chiamma
′na
figliola:
"Trase,
trase"
A
girl
called
me:
"Come
in,
come
in"
"Quanta
spíngole
dai
pe'
nu
turnese?"
"How
many
pins
can
I
get
for
a
turnese?"
"Quanta
spíngole
dai
pe'
nu
turnese?"
"How
many
pins
can
I
get
for
a
turnese?"
E
io,
che
sóngo
nu
poco
veziuso
And
I,
who
am
a
bit
of
a
charmer
Sùbbeto
me
′mmuccaje
dint′
a
'sta
casa
Immediately
barged
into
this
house
Ah,
chi
vò′
belli
spingole
frangese!
Oh,
who
wants
beautiful
French
pins!
Ah,
chi
vò'
belli
spingole,
ah,
chi
vò′?!
Oh,
who
wants
beautiful
pins,
oh,
who
wants
them?!
Ma
io,
che
sóngo
nu
poco
veziuso
And
I,
who
am
a
bit
of
a
charmer
Sùbbeto
me
'mmuccaje
dint′
a
'sta
casa
Immediately
barged
into
this
house
Ah,
chi
vò'
belli
spingole
frangese!
Oh,
who
wants
beautiful
French
pins!
Ah,
chi
vò′
belli
spingole,
ah,
chi
vò′?!
Oh,
who
wants
beautiful
pins,
oh,
who
wants
them?!
Dico
io:
"Si
tu
me
dai
tre
o
quatto
vase
I
said:
"If
you
give
me
three
or
four
kisses
Te
dóngo
tutte
'e
spíngole
frangese
I'll
give
you
all
my
French
pins
Dico
io:
"Si
tu
me
dai
tre
o
quatto
vase
I
said:
"If
you
give
me
three
or
four
kisses
Te
dóngo
tutte
′e
spíngole
frangese
I'll
give
you
all
my
French
pins
Pízzeche
e
vase
nun
fanno
purtóse
Pinches
and
kisses
don't
make
a
purse
E
ne
puo'
ghiénchere
′e
spíngole
'o
paese
And
you
can
fill
the
whole
town
with
pins
Pízzeche
e
vase
nun
fanno
purtóse
Pinches
and
kisses
don't
make
a
purse
E
ne
puo′
ghiénchere
'e
spíngole
'o
paese
And
you
can
fill
the
whole
town
with
pins
E
ne
puo′
ghiénchere
′e
spíngole
'o
paese
And
you
can
fill
the
whole
town
with
pins
Sentite
a
me,
ca
pure
′n'Paraviso
Listen
to
me,
because
even
in
Paradise
′E
vase
vanno
a
cinche
nu
turnese!
Kisses
go
for
five
to
a
turnese!
Ah,
chi
vò'
belli
spingole
frangese!
Oh,
who
wants
beautiful
French
pins!
Ah,
chi
vò′
belli
spingole,
ah,
chi
vò'?!
Oh,
who
wants
beautiful
pins,
oh,
who
wants
them?!
Sentite
a
me,
ca
pure
'nParaviso
Listen
to
me,
because
even
in
Paradise
′E
vase
vanno
a
cinche
nu
turnese!
Kisses
go
for
five
to
a
turnese!
Ah,
chi
vò′
belli
spingole
frangese!
Oh,
who
wants
beautiful
French
pins!
Ah,
chi
vò'
belli
spingole,
ah,
chi
vò′?!
Oh,
who
wants
beautiful
pins,
oh,
who
wants
them?!
Dicette:
"Core
mio,
chist'è
′o
paese
She
said:
"My
heart,
this
is
the
place
Ca,
si
te
prore
'o
naso...
muore
acciso!"
Where,
if
you
tickle
your
nose...
you'll
die
slain!"
Dicette:
"Core
mio,
chist′è
'o
paese
She
said:
"My
heart,
this
is
the
place
Ca,
si
te
prore
'o
naso,
muore
acciso!"
Where,
if
you
tickle
your
nose,
you'll
die
slain!"
E
ij
rispunnette:
"Agge
pacienza,
scusa
And
I
replied:
"Oh,
excuse
me,
I
have
a
sweetheart
′A
tengo
′a
'nnammurata
e
sta
′o
paese"
Who
is
from
this
town"
E
ij
rispunnette:
"Agge
pacienza,
scusa
And
I
replied:
"Oh,
excuse
me,
I
have
a
sweetheart
'A
tengo
′a
'nnammurata
e
sta
′o
paese
Who
is
from
this
town
'A
tengo
'a
′nnammurata
e
sta
′o
paese"
Who
is
from
this
town"
E
tene
'a
faccia
comme
′e
ffronne
'e
rosa
And
her
face
is
like
the
leaves
of
a
rose
E
tene
′a
vocca
comm'
a
′na
cerasa
And
her
mouth
is
like
a
cherry
Ah,
chi
vò'
belli
spingole
frangese!
Oh,
who
wants
beautiful
French
pins!
Ah,
chi
vò'
belli
spingole,
ah,
chi
vò′?!
Oh,
who
wants
beautiful
pins,
oh,
who
wants
them?!
E
tene
′a
faccia
comme
'e
ffronne
′e
rosa
And
her
face
is
like
the
leaves
of
a
rose
E
tene
'a
vocca
comm′
a
'na
cerasa
And
her
mouth
is
like
a
cherry
Ah,
chi
vò′
belli
spingole
frangese!
Oh,
who
wants
beautiful
French
pins!
Ah,
chi
vò'
belli
spingole,
ah,
chi
vò'?!
Oh,
who
wants
beautiful
pins,
oh,
who
wants
them?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Di Giacomo, De Leva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.