Roberto Murolo - La Palummella (Bolognese - XIX secolo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Murolo - La Palummella (Bolognese - XIX secolo)




La Palummella (Bolognese - XIX secolo)
Голубка (Болонья - XIX век)
Palummella, zompa e vola
Голубка, прыгай и лети
Addò sta nennella mia!
К моей милой!
Non fermarte pe′ la via
Не останавливайся на пути
Vola, zompa a chella llà!
Лети, прыгай туда к ней!
Co li scelle la saluta
Крыльями своими приветствуй ее
Falle festa
И устрой праздник
Falle festa attuorno attuorno
Устрой праздник вокруг нее
E ll'hê ′a che notte e ghiuorno
И передай ей, что день и ночь
Io stò sempe
Я всегда
Io stò sempe a sospirà!
Я всегда вздыхаю по ней!
Palummella, vola, vola
Голубка, лети, лети
A la rosa de 'sto core!
К розе моего сердца!
Nun ce sta cchiù bello sciore
Нет цветка прекраснее
Che t'avesse da piacè
Который мог бы тебе понравиться
′A ll′addore che tu siente
В запахе, который ты чувствуешь
'A chill′uocchie
В этих глазах
'A chill′uocchie, 'a chillo riso
В этих глазах, в этой улыбке
Credarraje che ′mParaviso
Ты подумаешь, что в раю
Tu ghiuta
Ты спустилась
Tu ghiuta, oje palummè!
Ты спустилась, моя голубка!
A lu labbro curallino
К коралловым губам
Palummè, va', zompa e vola!
Голубка, иди, прыгай и лети!
'Ncopp′a chillo te consola
Там ты обретешь утешение
E maje cchiù non te partì!
И больше никогда не уйдешь!
Ma si vide che s′addorme
Но если увидишь, что она засыпает
E te vene
И к тебе придет
E te vene lo tantillo
И к тебе придет желание
Tu ll'azzecca ′no vasillo
Ты клюнь ее в губки
E pe' me
А мне
E pe′ me 'n′auto porzì!
А мне еще один заодно!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.