Paroles et traduction Roberto Murolo - Lacreme napulitane
Mia
cara
madre
Моя
дорогая
мама
Sta
pe'
trasi'
natale
Рождество
E
a
sta'
luntano
chiu'
А
в
"лунтано
Чиу"
Me
sape
amaro
Me
sape
amaro
Comme
vurria
allumma'
Comme
vurria
allumma'
Duje
tre
biancal
Duje
три
biancal
Comme
vurria
senti'
nu
zampugnaro
Comme
vurria
senti
' nu
zampugnaro
'E
ninne
mie
facitele
'o
presepio
"И
колыбельные
мои
facitele"
или
вертеп
E
a
tavola
mettite
'o
piatto
mio
И
за
столом
поставь,
о
Моя
тарелка
Facite
quanno
è
a
sera
da'
vigilia
Сделайте
quanno
в
вечер
с
' канун
Comme
si'
mmiezo
a
vuje
Comme
si
' mmiezo
a
vuje
Stesse
pur'
io
То
же,
что
и
я
E
'nce
ne
costa
lacreme
st'
america
Это
nce
ne
costa
lacreme
st
' america
A
nuje
napulitane
Nuje
napulitane
Pe'
nuie
ca
'nce
chiagnimmo
Pe
'nuie
ca'
nce
chiagnimmo
O
cielo
e
napule
О
небо
и
напуле
Comme
è
amaro
stu'
pane
Comme
это
горький
Стю
' хлеб
M'avite
scritto
Я
написал
Che
Assuntulella
chiamma
Что
Assuntulella
ciamma
Chi
l'ha
lassata
Кто
ее
ослабил
Sta'
luntana
ancora
Стой,
лунтана,
еще
Che
v'aggia
di'
Что
вы
говорите
Si
'e
figlie
vonno
'a
mamma
Да
и
дочери
вон
мама
Facitela
turna'
a
chella
signora
Facitela
turna
' a
chella
Mamma
Io
no
nun
torno
me
ne
resto
fore
Я
не
монахиня,
я
вернусь,
я
останусь,
может
быть
E
resto
a
fatica'
pe
tutte
quante
И
я
остаюсь
с
трудом
' pe
все
Jo
c'aggio
perzo
a
patria
casa
e
onore
Jo
c'aggio
чтобы
Родина
дом
и
честь
Io
so'
carne
'e
maciello
so'
emigrante
Я
знаю
"мясо"
и
maciello
знаю
" эмигрант
Pe'
nuje
ca
'nce
chiagnimmo
Pe
'nuje
ca'
nce
chiagnimmo
'O
cielo
e
napule
О
небо
и
напуле
Comm'
è
amaro
stu'
pane
Comm
'это
горький
Стю'
хлеб
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bovio, Bongiovanni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.