Paroles et traduction Roberto Murolo - Lazzarella
Cu
'e
libbre
sott"o
vraccio
With
books
under
my
arm,
E
'a
camicetta
a
fiore
blu
And
a
blue
flowered
shirt,
Vuó'
fá
'a
signurenella
You
want
to
play
the
little
lady,
'Nnanz'â
scola
pure
tu
In
front
of
your
school
too.
Te
piglie
'a
sigaretta
You
take
a
cigarette,
Quann"accatte
pe'
papá
When
you
buy
them
for
your
dad,
Te
miette
giá
'o
rrussetto
You
already
put
on
lipstick,
Comme
vide
'e
fá
a
mammá
Like
you
see
your
mom
do.
Ma
Lazzarella
comme
si
But
Lazzarella
how
is
it
A
me
mme
piace
sempe
'e
cchiù
That
I
like
you
more
and
more,
E
vengo
apposta
pe'
t"o
ddí
And
I
come
here
on
purpose
to
tell
you,
Vicino
â
scola
d"o
Gesù
Near
the
school
of
Jesus.
Tu
invece
mme
rispunne:
"Eggiá
You
answer
me
instead:
"Oh,
yeah,
I'
devo
retta
proprio
a
te
I
have
to
listen
to
you
now,
Pe'
me
ll'ammore
pó
aspettá
Love
can
wait
for
me,
Che
n'aggi'a
fá?
Nun
fa
pe'
me!"
What
should
I
do?
It's
not
for
me!"
Ah,
Lazzarella,
ventata
'e
primmavera!
Oh,
Lazzarella,
a
breath
of
spring!
Quanno
passe
tutt"e
mmatine
When
you
walk
past
every
morning,
Giá
te
spiecchie
dint"e
vvetrine
You
already
look
at
yourself
in
the
shop
windows,
Sulo
nu
cumplimento
te
fa
avvampá
Just
a
compliment
makes
you
blush.
Ma
Lazzarella
comme
si
But
Lazzarella
how
is
it
Tu
nun
mme
pienze
proprio
a
me
That
you
don't
think
of
me
at
all,
E
ride
pe'
mm"o
ffá
capí
And
laugh
to
make
me
understand,
Ca
perdo
o
tiempo
appresso
a'tte
That
I'm
wasting
my
time
on
you.
Mo
vene
uno
studente
Now
a
student
comes,
'Nnanze
a
scola
d"o
Gesù
In
front
of
the
school
of
Jesus,
Te
va
sempe
'cchiu
stretta
He
walks
closer
to
you,
A
camicetta
a
ffiore
blu
With
a
blue
flowered
shirt.
Te
piglie
quattro
schiaffe
You
get
four
slaps,
Tutte'
volte
ca
papà
Every
time
your
dad,
Te
trova
nu
biglietto
Finds
you
a
note,
Ca
te
scrive
chillo
llà
That
he
writes
for
you.
Ma
Lazzarella
comme
si
But
Lazzarella
how
is
it
A
me
mme
piace
sempe
'e
cchiù
That
I
like
you
more
and
more,
E
vengo
apposta
pe'
t"o
ddí
And
I
come
here
on
purpose
to
tell
you,
Vicino
â
scola
d"o
Gesù
Near
the
school
of
Jesus.
Tu
invece
mme
rispunne:
"Eggiá
You
answer
me
instead:
"Oh,
yeah,
I'
devo
retta
proprio
a
te
I
have
to
listen
to
you
now,
Pe'
me
ll'ammore
pó
aspettá
Love
can
wait
for
me,
Che
n'aggi'a
fá?
Nun
fa
pe'
me!"
What
should
I
do?
It's
not
for
me!"
Ah
lazzarella
o
tiempo
comme
vola
Oh
Lazzarella
how
time
flies,
Mo
te
truove
tutte
'e
matine
Now
you
find
every
morning,
Chine
'e
llacrime
stu
cuscine
This
cushion
full
of
tears,
Manco
'na
cumpagnella
te
po'
aiutà
Not
even
a
girlfriend
can
help
you.
E
chiane
chiane
mo'
accussì
And
slowly,
like
this,
Te
si
cagnata
pure
tu
You
have
changed
too,
E
te
prepari
a
di'
stu
sì
And
you
prepare
to
say
yes,
Ma
rint'a
chiesa
In
church,
Perdo
o
tiempo
appresso
a'tte
I'm
wasting
my
time
on
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domenico Modugno, Riccardo Pazzaglia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.