Roberto Murolo - Lo Guarracino - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Murolo - Lo Guarracino - Remastered




Lo Guarracino - Remastered
The Guarracino - Remastered
Lo Guarracino che jéva pe mare
The Guarracino, sailing the seas,
Le venne voglia de se 'nzorare
Felt the desire to take a wife,
Se facette nu bello vestito
He made himself a handsome suit,
De scarde de spine pulito pulito
Of fish bones, clean and bright.
Cu na parrucca tutta 'ngrifata
With a wig, all tangled up,
De ziarèlle 'mbrasciolata
Made of seaweed, tightly bound,
Co lo sciabò, scolla e puzine
With his sword, collar, and buttons,
De ponte angrese fine fine
Of the finest English bridge.
Cu li cazune de rezze de funno
With trousers of tuna net,
Scarpe e cazette de pelle de tunno
Shoes and socks of tuna skin,
E sciammeria e sciammereino
And a jacket and waistcoat,
D'aleche e pile de voje marino
Of anchovies and piles of sea snails.
Co buttune e bottunera
With buttons and buttonholes,
D'uocchie de purpe, secce e fera
Of dried and fierce octopus eyes,
Fibbia, spata e sciocche 'ndorate
Buckle, sword, and gilded scabbard,
De niro de secce e fele d'achiate
Of cuttlefish ink and eel bile,
Doje belle cateniglie
Two beautiful little chains,
De premmone de conchiglie
Of the edges of seashells,
No cappiello aggallonato
A hat adorned,
De codarino d'aluzzo salato,
With the tail of a salted shad,
Tutto pòsema e steratiello
All poised and swaggering,
Jeva facenno lo sbafantiello
He went about showing off,
E gerava da ccà e da llà
And searched here and there,
La 'nnammorata pe se trovà!
To find himself a sweetheart!
La Sardella a lo barcone
The Sardine on her balcony,
Steva sonanno lo calascione
Was playing the calascione,
E a suono de trommetta
And to the sound of a trumpet,
Leva cantanno st'arietta:
Sang this little tune:
"E llarè lo mare e lena"
"The sea roars and sighs,"
"E la figlia da sià Lena"
"And the daughter of Aunt Lena,"
"Ha lasciato lo nnamorato"
"Has left her lover,"
"Pecché niente l'ha rialato"
"Because he gave her nothing."
Lo Guarracino 'nche la guardaje
The Guarracino looked at her,
De la Sardella se 'nnamoraje
And fell in love with the Sardine,
Se ne jette da na Vavosa
He went to a Vavosa,
La cchiù vecchia maleziosa
The oldest and most cunning,
L'ebbe bona rialata
He gave her a good reward,
Pe mannarle la mmasciata
To send her a message.
La Vavosa pisse pisse
The Vavosa, whispering,
Chiatto e tunno nce lo disse
Told her quietly and discreetly,
La Sardella 'nch'a sentette
The Sardine, upon hearing it,
Rossa rossa se facette
Turned red with anger,
Pe lo scuorno che se pigliaje
From the resentment she felt,
Sotto a no scuoglio se 'mpizzaje
She hid under a rock.
Ma la vecchia de la Vavosa
But the old Vavosa,
Subbeto disse: "Ah schefenzosa!"
Immediately said: "Oh, you silly girl!"
"De sta manera non truove partito"
"This way you won't find a husband,"
"'Ncanna te resta lo marito"
"You'll remain a spinster,"
"Se aje voglia de t'allocà"
"If you want to get married,"
"Tanta smorfie non aje da fa'"
"You shouldn't make such faces."
"Fora le zeze e fora lo scuorno"
"Put away your pride and anger,"
"Anema e core e faccia de cuorno"
"Show your heart and soul, and be sincere."
Ciò sentenno la sié Sardella
Hearing this, the Sardine,
S'affacciaje a la fenestrella
Appeared at her little window,
Fece n'uocchio a zennariello
She winked playfully,
A lo speruto 'nnammoratiello
At the skinny little lover,
Ma la patella che steva de posta
But the Limpet, who was watching,
La chiammaje faccia tosta
Called her shameless,
Tradetora, sbrevognata
A traitor, a hussy,
Senza parola, male nata
A woman of loose morals, ill-bred,
Ch'avea 'nchiantato l'Alletterato
Who had jilted the Alletterato,
Primmo e antico 'nnamorato
Her first and former lover,
De carrera da chisto jette
She ran to him,
E ogne cosa 'lle dicette
And told him everything.
Quanno lo 'ntise lo poveriello
When the poor fellow heard it,
Se lo pigliaje Farfariello
He was overcome with anger,
Jette a la casa e s'armaje e rasulo
He went home and armed himself to the teeth,
Se carrecaje comm'a no mulo
He loaded himself like a mule,
De scoppette e de spingarde
With rifles and shotguns,
Povere, palle, stoppa e scarde
Powder, bullets, wads, and flints,
Quattro pistole e tre bajonette
Four pistols and three bayonets,
Dint'a la sacca se mettette
He put in his bag,
'Ncopp'a li spalle sittanta pistune
On his shoulders, seventy blunderbusses,
Ottanta mbomme e novanta cannune
Eighty bombs and ninety cannons,
E comm'a guappo Pallarino
And like a valiant warrior,
Jeva trovanno lo Guarracino
He went to find the Guarracino.
La disgrazia a chisto portaje
Misfortune brought him,
Che mmiezo a la chiazza te lo 'ncontraje:
Right to the middle of the square where he met him:
Se l'afferra p' 'o crovattino
He grabbed him by the collar,
E po lle dice: "Ah malandrino!"
And then said: "Ah, you scoundrel!"
"Tu me lieve la 'nnammorata"
"You stole my beloved,"
"E pigliatella sta mazziata"
"And now take this beating!"
Tuffete e taffete a meliune
Punches and slaps by the millions,
Le deva pàccare e secuzzune
He gave him kicks and shoves,
Schiaffe, ponie e perepesse
Slams, punches, and headbutts,
Scoppolune, fecozze e conesse
Kicks to the shins, pinches, and scratches,
Scerevecchiune e sicutennosse
Hair pulling and ear twisting,
E ll'ammacca osse e pilosse
And he bruised his bones and skin.
Venimmoncenne ch'a lo rommore
Hearing the commotion,
Pariente e amice ascettero fore
Relatives and friends came out,
Chi co mazze, cortielle e cortelle
Some with clubs, sticks, and knives,
Chi co spate, spatune e spatelle
Others with swords, sabers, and rapiers,
Chiste co barre e chille co spite
These with bars and those with spits,
Chi co ammennole e chi co antrite
Some with almonds and others with anchovies,
Chi co tenaglie e chi co martielle
Some with tongs and others with hammers,
Chi co torrone e sosamielle
Some with nougat and sesame seeds,
Patre, figlie, marite e mogliere
Fathers, daughters, husbands, and wives,
S'azzuffajeno comm'a fere
They fought like wild beasts,
A meliune correvano a strisce
Millions of them ran in stripes,
De sto partito e de chillo li pisce
The fish of this party and that,
Che bediste de sarde e d'alose!
What a sight of sardines and anchovies!
De palaje e raje petrose!
Of stingrays and thornback rays!
Sarache, dientece ed achiate
Sardines, dentex, and eels,
Scurme, tunne e alletterate!
Scorpionfish, tuna, and leerfish!
Pisce palumme e pescatrice
John Dory, anglerfish, and monkfish,
Scuorfene, cernie e alice
Scorpionfish, groupers, and anchovies,
Mucchie, ricciole, musdee e mazzune
Mullets, wrasse, mussels, and mackerels,
Stelle, aluzze e storiune
Starfish, shad, and sturgeons,
Merluzze, ruongole e murene
Hake, clams, and moray eels,
Capodoglie, orche e vallene
Sperm whales, orcas, and whales,
Capitune, auglie e arenghe
Eels, bogues, and herrings,
Ciefere, cuocce, tracene e tenche
Gurnards, gudgeons, picarels, and tench,
Treglie, tremmole, trotte e tunne
Mullets, tremolos, trout, and tuna,
Fiche, cepolle, laune e retunne
Sea figs, octopus, moonfish, and wreckfish,
Purpe, secce e calamare
Octopus, cuttlefish, and squid,
Pisce spate e stelle de mare
Swordfish and starfish,
0isce palumme e pisce martielle
John Dory and hammerhead sharks,
Voccadoro e cecenielle
Salema porgy and picarels,
Capochiuove e guarracine
Umbrellafish and wrasses,
Cannolicchie, ostreche e ancine
Mantis shrimp, oysters, and anchovies,
Vongole, cocciole e patelle
Clams, cockles, and limpets,
Pisce cane e grancetielle
Dogfish and small crabs,
Marvizze, marmure e vavose
Sea bream, gilt-head bream, and vavosas,
Vope prene, vedove e spose
Sea foxes, pregnant, widows, and wives,
Spinole, spuonole, sierpe e sarpe
Spiny lobsters, shrimps, snakes, and serpents,
Scauze, nzuoccole e co le scarpe
Barefoot, in slippers, and with shoes,
Sconciglie, gammere e ragoste
Conch shells, lobsters, and crabs,
Vennero nfino co le poste
They even came with the mail,
Capitune, saure e anguille
Eels, horse mackerel, and conger eels,
Pisce gruosse e piccerille
Big and small fish,
D'ogni ceto e nazione
Of every kind and nation,
Tantille, tante, cchiu tante e tantone!
So many, many, more, and even more!
Quanta botte, mamma mia!
So many blows, my goodness!
Che se devano, arrassosia!
That they gave each other, oh my!
A centenare le barrate!
Blows with sticks by the hundreds!
A meliune le petrate!
Stoning by the millions!
Muorze e pizzeche a beliune!
Bites and pinches by the billions!
A delluvio li secozzune!
Shaking like a deluge!
Non ve dico che bivo fuoco
I won't tell you about the spitting fire,
Se faceva per ogne luoco!
That was happening everywhere!
Ttè, ttè, ttè, ccà pistulate!
Bang, bang, bang, here are the pistol shots!
Ttà, ttà, ttà, ccà scoppettate!
Boom, boom, boom, there are the rifle shots!
Ttù, ttù, ttù, ccà li pistune!
Thud, thud, thud, here are the blunderbusses!
Bu, bu, bu, llà li cannune!
Boom, boom, boom, there are the cannons!
Ma de cantà so già stracquato
But I'm already tired of singing,
E me manca mo lo sciato
And I'm running out of breath,
Sicché dateme licienzia
So please excuse me,
Graziosa e bella audenzia
Gracious and beautiful audience,
Nfi che sorchio na meza de seje
While I drink half a liter of wine,
Co ssalute de luje e de leje
With greetings to you and yours,
Ca se secca lo cannarone
Because the windpipe is drying up,
Sbacantànnose lo premmóne
Straining the lungs.





Writer(s): Dp, Roberto Murolo, Eduardo Caliendo

Roberto Murolo - Tutto Vol. 1 (Remastered)
Album
Tutto Vol. 1 (Remastered)
date de sortie
20-06-2019

1 Guapparia - Remastered
2 Dduje Paravise - Remastered
3 Mare Verde - Remastered
4 Core 'ngrato - Remastered
5 'O Sole Mio - Remastered
6 La Palummella - Remastered
7 Marechiare - Remastered
8 Lo Ciuccio De Cola - Remastered
9 Luna Rossa - Remastered
10 Fenesta Ca Lucive - Remastered
11 Cicerenella - Remastered
12 Luna Caprese - Remastered
13 Io, 'Na Chitarra E 'a Luna - Remastered
14 Lacreme Napulitane - Remastered
15 Guaglione - Remastered
16 'Na Sera 'E Maggio - Remastered
17 Maria Marì - Remastered
18 Munasterio 'E Santa Chiara - Remastered
19 Lo Guarracino - Remastered
20 Nu Quarto 'E Luna - Remastered
21 Lazzarella - Remastered
22 Fenesta Vascia - Remastered
23 Era De Maggio - Remastered
24 Maruzzella - Remastered
25 Napule Canta - Remastered
26 Malatia - Remastered
27 'O Marenariello - Remastered
28 Marechiaro Marechiaro - Remastered
29 Antonia' - Remastered
30 La Grotta Azzurra - Remastered
31 Lusingame - Remastered
32 'O Cunto 'E Mariarosa - Remastered
33 Canzone Di Taverna - Remastered
34 La Mogliera - Remastered
35 'A Sunnambula - Remastered
36 'O Zampugnaro 'nnamurato - Remastered
37 Fravula Fra! - Remastered
38 Michelemma' - Remastered
39 Accarezzame - Remastered
40 'A Bumbuniera Mia - Remastered
41 Chi Sà? - Remastered
42 Chi S' Annammora 'e Te - Remastered
43 A Casciaforte - Remastered
44 Io Te Vorria Vasà - Remastered
45 Chiove - Remastered
46 La Scarpetta - Remastered
47 'A Primavera - Remastered
48 'A Canzone d''a Felicita' - Remastered
49 'E Spingule Francesi - Remastered
50 'A Tazza 'E Cafè - Remastered
51 Nuttata Napulitana - Remastered
52 Nun Chiagnere - Remastered
53 Nu Barcone - Remastered
54 'A Canzone 'E Napule - Remastered
55 Catarì - Remastered
56 La Luisella - Remastered
57 Cuscritto 'Nnamurato - Remastered
58 Canzone Appassionata - Remastered
59 'E Cummarelle - Remastered
60 Ll' Ultimi Rrose - Remastered
61 L'addio - Remastered
62 'O Vascio - Remastered
63 'O Ritratto 'a Nanninella - Remastered
64 O' Paese D'ò Sole - Remastered
65 La Ricciolella - Remastered
66 Canzone a Chiarastella - Remastered
67 'O Mare 'E Margellina - Remastered
68 La Rosa - Remastered
69 Mandulinata a Napule - Remastered
70 Lo Zoccolaro - Remastered
71 'A Serenata 'e Pulicenella - Remastered
72 A Nova Gelosia - Remastered
73 Io, Mammetta E Tu - Remastered
74 Come Facette Mammeta - Remastered
75 Lla-rí Lla-rá - Remastered
76 'Ncopp'a ll'onna - Remastered
77 Napule Ca Se Ne Va - Remastered
78 Na Voce, 'Na Chitarra E 'O Poco 'E Luna - Remastered
79 La Pansè - Remastered
80 'O Ciucciariello - Remastered
81 Canzone Marenara - Remastered
82 Manname 'Nu Raggio 'E Sole - Remastered
83 'O Balcone 'E Napule - Remastered
84 Napule Senza 'e Te - Remastered
85 Malinconico Autunno - Remastered
86 Larà, Larà, Larà, Volimmo Pazzià! - Remastered
87 Marianni - Remastered
88 'O Munasterio - Remastered
89 Napule e Surriento - Remastered
90 Cannetella - Remastered
91 'A Canzone d''e Stelle - Remastered
92 Lu Cardillo - Remastered
93 La Tarantella - Remastered
94 Aname E Core - Remastered
95 A Cammesella - Remastered
96 Desiderio 'E Sole - Remastered
97 Aggio Perduto O Suonno - Remastered

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.