Paroles et traduction Roberto Murolo - Luna rossa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaco
distrattamente
abbandunato...
I
stray
distractedly
forsaken...
Ll'uocchie
sott"o
cappiello
annascunnute,
My
eyes
hidden
under
my
hat,
Mane
'int"a
sacca
e
bávero
aizato...
My
hands
in
my
pockets
and
my
coat
collar
up...
Vaco
siscanno
e
stelle
ca
só'
asciute...
I
go
looking
for
stars
that
have
come
out...
E
'a
luna
rossa
mme
parla
'e
te,
And
the
red
moon
speaks
to
me
of
you,
Io
lle
domando
si
aspiette
a
me,
I
ask
it
if
you
miss
me,
E
mme
risponne:
"Si
'o
vvuó'
sapé,
And
it
answers
me:
"If
you
want
to
know,
Ccá
nun
ce
sta
nisciuna..."
There
is
no
one
here..."
E
i'
chiammo
'o
nomme
pe'
te
vedé,
And
I
call
your
name
to
see
you,
Ma,
tutt"a
gente
ca
parla
'e
te,
But
all
the
people
who
talk
about
you,
Risponne:
"E'
tarde
che
vuó'
sapé?!
Reply:
"It's
late,
what
do
you
want
to
know?!
Ccá
nun
ce
sta
nisciuna!..."
There
is
no
one
here!..."
Chi
mme
sarrá
sincera?
Who
will
be
sincere
with
me?
Se
n'è
ghiuta
ll'ata
sera
She
left
yesterday
evening
Senza
mme
vedé...
Without
seeing
me...
E
io
dico
ancora
ch'aspetta
a
me,
And
I
still
say
that
she's
waiting
for
me,
For"o
barcone
stanott'ê
ttre,
In
front
of
the
boat
at
three
tonight,
E
prega
'e
Sante
pe'
mme
vedé...
And
she
prays
to
the
Saints
to
see
me...
Ma
nun
ce
sta
nisciuna...
But
there
is
no
one
there...
Mille
e
cchiù
appuntamente
aggio
tenuto...
A
thousand
or
more
dates
I've
kept...
Tante
e
cchiù
sigarette
aggio
appicciato...
So
many
and
more
cigarettes
I've
lit...
Tanta
tazze
'e
café
mme
só'
bevuto...
So
many
cups
of
coffee
I've
drunk...
Mille
vucchelle
amare
aggio
vasato...
A
thousand
bitter
mouths
I've
kissed...
E
'a
luna
rossa
mme
parla
'e
te
And
the
red
moon
speaks
to
me
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Vian, W. De Crescenzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.