Paroles et traduction Roberto Murolo - 'n'accordo in fa
'n'accordo in fa
'An Accord in F'
Tenevo
′na
paciona
'e
′nnammurata
I
had
a
crush
on
a
girl
Affeziunata,
semplice
e
gentile
Affectionate,
simple,
and
kind
Doppo
tre
anne
'a
capa
ll'è
avutata
After
three
years,
she
turned
her
head
E
ll′è
venuto
′o
sfizio
'e
mme
lassà
And
she
had
the
whim
to
leave
me
Stò
contro
a
tutt′
'e
ffemmene
I
am
against
all
women
Pe′
chesta
'nfamità
For
this
infamy
E
′na
vendetta
nera
voglio
fà:
And
a
black
revenge
I
want
to
do
Mm'ho
comprato
'nu
mandulino
I
bought
a
mandolin
E
mme
metto
for′
′o
balcone
And
I
put
myself
on
the
balcony
Quanno
passa
'na
signurina
When
a
young
lady
passes
by
Io
lle
faccio
′n'accordo
in
"Fa"
I
play
her
an
"F"
chord
Po′
lle
canto
chistu
sturnello
Then
I
sing
her
this
little
song
Ch'è
capace
d′
'a
'ntussecà:
Which
is
capable
of
intoxicating
her
Fli-ppò,
Fli-ppò
Flippò,
Flippò
Fli-ppò,
Fli-ppò
Flippò,
Flippò
Fiore
di
primavera!
Flower
of
spring!
La
donna
tiene
i
peli
sopra
il
cuore
Women
are
heartless
Ed
io
nun
mm′
′a
pigliasse
pe'
mugliera
And
I
would
never
take
her
for
my
wife
Nemmeno
se
me
l′ordina
'o
duttore!
Not
even
if
the
doctor
ordered
me
to!
Parola
mia
d′onore!
Word
of
my
honor!
Diceva:
"Tu
sì
tutt'
′o
core
mio
She
said,
"You
are
all
my
heart
E
si
mme
lasse
teng'
'o
vetriuolo!"
And
if
you
leave
me,
I
have
a
bottle
of
vitriol!"
Po′
mme
guardava
′mmocca
pe'
gulio
Then
she
looked
me
in
the
eye
for
good
measure
′A
'n′atu
mese
avevam'
′a
spusà
A
month
later,
we
were
supposed
to
get
married
Nèh,
chella
'o
juorno
quinnece
See,
that
day
on
the
fifteenth
Mme
dice
chesto
a
me
She
said
this
to
me
E
'o
sidece...
nun
se
fa
cchiù
vedè
And
on
the
sixteenth...she
didn't
show
up
anymore
E
pe′
chesto
c′
'o
mandulino
And
that's
why
with
my
mandolin
Io
mme
metto
for′
'o
balcone
I
put
myself
on
the
balcony
Quanno
passano
′e
ssignurine
When
young
ladies
pass
by
Io
lle
faccio
'n′accordo
in
"Fa"
I
play
them
an
"F"
chord
Po'
lle
canto
chistu
sturnello
Then
I
sing
them
this
little
song
Ch'è
capace
d′
′a
'ntussecà:
Which
is
capable
of
intoxicating
them
Fli-ppò,
Fli-ppò
Flippò,
Flippò
Fli-ppò,
Fli-ppò
Flippò,
Flippò
Fiore
di
primavera!
Flower
of
spring!
La
donna
dice:
"Una
capanna
e
un
cuore"
Women
say,
"A
hut
and
a
heart"
Ma,
quanno
vede
′e
ccarte
'e
mille
lire
But
when
they
see
thousand-lire
notes
Se
mette
pure
cu
′nu
scupatore
They
will
even
sleep
with
a
street
sweeper
Parola
mia
d'onore!
Word
of
my
honor!
Succede
ca
mm′accatto
'nu
giurnale
It
happened
that
I
bought
a
newspaper
E
trovo
scritto:
"Rosa
Imperatore
And
I
found
written:
"Rosa
Imperatore
Oggi
si
sposa...
con
il
tal
dei
tali"
Is
getting
married
today...to
so-and-so"
E
chist'
è
′o
juorno
ca
mm′aggi'
′a
spassà
And
this
is
the
day
I
have
to
have
fun
Faccio
'na
cosa
semplice
I'll
do
something
simple
Ca
ll′ha
da
fà
svenì
That
will
make
her
faint
Dice:
"Ma
che
lle
faje?"
Mo
v'
′o
dich'i'!
She
says,
"But
what
are
you
doing?"
I'll
tell
you
now!
Mme
ne
jesco
c′
′o
mandulino
I'll
go
out
with
my
mandolin
E
mme
metto
sott'
′o
purtone
And
I'll
put
myself
under
the
entrance
Quanno
arrivano
gli
sposini
When
the
newlyweds
arrive
Io
lle
cumbino
'n′accordo
in
"Fa"
I'll
play
them
an
"F"
chord
Po'
lle
canto
chistu
sturnello
Then
I
sing
them
this
little
song
Ch′è
capace
d'
'e
ffà
schiattà:
Which
is
capable
of
making
them
explode
Fli-ppò,
Fli-ppò
Flippò,
Flippò
Fli-ppò,
Fli-ppò
Flippò,
Flippò
Fiore
di
primavera!
Flower
of
spring!
Chist′è
′nu
matrimonio
per
amore
This
is
a
marriage
for
love
Ma
tu,
mio
caro
sposo,
sta'
sicuro
But
you,
my
dear
husband,
rest
assured
C′a
San
Martino
vaje
a
fà
'o
priore!
That
by
Saint
Martin's
Day
you
will
be
a
prior!
Parola
mia
d′onore!
Word
of
my
honor!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valente, Pisano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.