Paroles et traduction Roberto Murolo - 'Nu Quarto 'E Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Nu Quarto 'E Luna
'Четверть луны'
Cielo,
e
che
nuvole
stasera
Небо,
да
что
же
за
тучи
сегодня
вечером,
pare
ca
'o
munno
se
nne
more
Кажется,
будто
весь
мир
в
трауре,
ma
'na
speranza
pe'
stu
core
Но
во
мне
еще
теплится
надежда,
nun
po'
muri'.
Я
еще
не
умер.
Nun
ce
vo'
na
luna
chiena
Мне
не
нужна
полная
луна,
pe'
ssape'
si
me
vuo'
bene
Чтобы
понять,
что
ты
меня
любишь,
m'è
abbastato
'o
ppoco
'e
luna
Мне
достаточно
и
четверти
луны,
pe'
tte
capi'.
Чтобы
тебя
понять.
Che
m'ha
saputo
fa
nu
quarto
'e
luna,
Что
смогла
создать
мне
эту
четверть
луны,
che
m'ha
saputo
fa'
chi
voglio
bene.
Что
смогла
сделать
то,
что
я
люблю.
E
me
turmenta
sempe
nu
pensiero,
А
меня
все
терзает
одна
мысль,
nunn'è
'o
vero
ca
pienze
sulo
a
me.
Неправда,
что
ты
думаешь
только
обо
мне.
Comme
so'
triste
'e
note
'e
sta
canzone,
Как
печальны
ночи
этой
песни,
e
comm'è
amaro
'o
bbene
'e
chi
vuo'
bbene.
И
как
горька
любовь
тех,
кто
любит
по-настоящему.
Nun
me
guarda',
si
chiagno
nun
guarda'.
Не
смотри
на
меня,
если
я
плачу.
Che
m'ha
saputo
fa'
'nu
quarto
'e
luna!
Что
смогла
создать
мне
эту
четверть
луны!
Chiagno
pecchè
tu
m'e
'ngannato,
Я
плачу,
потому
что
ты
обманул
меня,
e
no
pecchè
t'aggio
perduta,
И
не
потому,
что
я
потерял
тебя,
chiagno
ca
tu
m'e
abbannunato
Я
плачу
оттого,
что
ты
бросил
меня
senza
pecchè.
Без
причины.
Quanta
vote
anima
mia
Сколько
раз,
моя
душа,
faccio
'a
strata
ca
tu
faie
Я
проходил
по
той
же
дороге,
что
и
ты
corro
appriesso
a
'na
bucia
Я
бегу
за
ложью,
pe
'tte
vede.
Чтобы
увидеть
тебя.
Che
m'ha
saputo
fa
nu
quarto
'e
luna,
Что
смогла
создать
мне
эту
четверть
луны,
che
m'ha
saputo
fa'
chi
voglio
bene.
Что
смогла
сделать
то,
что
я
люблю.
E
me
turmenta
sempe
nu
pensiero,
А
меня
все
терзает
одна
мысль,
nunn'è
'o
vero
ca
pienze
sulo
a
me.
Неправда,
что
ты
думаешь
только
обо
мне.
Comme
so'
triste
'e
note
'e
sta
canzone,
Как
печальны
ночи
этой
песни,
e
comm'è
amaro
'o
bbene
'e
chi
vuo'
bbene.
И
как
горька
любовь
тех,
кто
любит
по-настоящему.
Nun
me
guarda',
si
chiagno
nun
guarda'.
Не
смотри
на
меня,
если
я
плачу.
Che
m'ha
saputo
fa'
'nu
quarto
'e
luna!
Что
смогла
создать
мне
эту
четверть
луны!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nino Oliviero, Tito Nanlio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.