Paroles et traduction Roberto Murolo - O vascio
A
gente
ca
mme
vede
'e
sentinella
Люди,
которые
видят
меня
часовым,
'Nnanze
a
'stu
vascio
da
'a
matina
â
sera
Перед
этим
подвалом
с
утра
до
вечера,
"Ma
chisto,
dice,
ha
perzo
'e
ccerevelle?
"Этот,
говорят,
с
ума
сошел?
Ma
comme?
S'è
cecato
'e
'sta
manera?"
Как
же?
Он
ослеп
таким
образом?"
E
invece,
i'
voglio
bene
a
na
figliola
А
я,
напротив,
люблю
девушку,
Ca
'sta
'int"o
vascio
e
nun
è
vasciajola
Которая
живёт
в
подвале,
но
не
подвальщица.
No,
'stu
vascio
nun
è
vascio
Нет,
этот
подвал
не
подвал,
È
na
reggia,
'a
meglia
reggia
Это
дворец,
лучший
дворец,
E
sissignore,
'o
pate
è
masterascio
Да,
сеньор,
отец
— мастер
на
все
руки,
E
sissignore,
'a
mamma
è
'mpagliasegge
Да,
сеньор,
мать
— уборщица,
Ma
hanno
fatto
chesta
figlia
Но
они
создали
эту
дочь,
Ch'è
na
vera
meraviglia
Которая
— настоящее
чудо,
Ca
pe'
sbaglio
è
nata
llá
Которая
по
ошибке
родилась
там.
'A
mamma
dice:
"No,
signore
mio!
Мать
говорит:
"Нет,
синьор
мой!
A
stá
ô
sicondo
piano?
Nun
sia
maje!"
Жить
на
втором
этаже?
Ни
в
коем
случае!"
E
'o
pate
dice:
"Quant'è
certo
Dio
А
отец
говорит:
"Как
видит
Бог,
Io
'nchian"e
terra
ce
stó'
buono
assaje"
Я
на
земле
чувствую
себя
достаточно
хорошо"
E
intanto,
a
figlia,
chella
bella
zita
А
тем
временем,
дочка,
та
красавица,
Vò'
stá
cu
lloro
quanno
se
mmarita
Хочет
остаться
с
ними,
когда
выйдет
замуж.
No,
'stu
vascio
nun
è
vascio
Нет,
этот
подвал
не
подвал,
È
na
reggia,
'a
meglia
reggia
Это
дворец,
лучший
дворец,
E
sissignore,
'o
pate
è
masterascio
Да,
сеньор,
отец
— мастер
на
все
руки,
E
sissignore,
'a
mamma
è
'mpagliasegge
Да,
сеньор,
мать
— уборщица,
Ma
hanno
fatto
chesta
figlia
Но
они
создали
эту
дочь,
Ch'è
na
vera
meraviglia
Которая
— настоящее
чудо,
Ca
pe'
sbaglio
è
nata
llá
Которая
по
ошибке
родилась
там.
Ajere
me
só'
miezz
appiccecato
Вчера
я
чуть
не
поссорился
Cu
'e
genitore
mieje
ch'hanno
ragione
Со
своими
родителями,
которые
правы,
Papá,
ch'è
pronipote
'e
titolato
Папа,
который
праправнук
титулованного,
Dice:
"Addó'
va
a
ferní
chistu
blasone?"
Говорит:
"Где
окажется
этот
герб?"
Ma
i'
penzo
ca
pe'
duje
uocchie
'e
brillante
Но
я
думаю,
что
ради
пары
блестящих
глаз,
Scenne
'a
cavallo
pure
nu
rignante
С
коня
слезет
даже
король.
No,
'stu
vascio
nun
è
vascio
Нет,
этот
подвал
не
подвал,
È
na
reggia,
'a
meglia
reggia
Это
дворец,
лучший
дворец,
E
sissignore,
'o
pate
è
masterascio
Да,
сеньор,
отец
— мастер
на
все
руки,
E
sissignore,
'a
mamma
è
'mpagliasegge
Да,
сеньор,
мать
— уборщица,
Ma
hanno
fatto
chesta
figlia
Но
они
создали
эту
дочь,
Ch'è
na
vera
meraviglia
Которая
— настоящее
чудо,
Ca
pe'
sbaglio
è
nata
llá
Которая
по
ошибке
родилась
там.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. A. Mario, P.m. Caldarola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.