Paroles et traduction Roberto Murolo - Sciummo
Sciummo,
sciummo,
sciummo
Sciummo,
sciummo,
sciummo
D'
'a
muntagna
From
the
mountain
Ca
'na
malasciorta
With
a
sorrow
M'accumpagna
That
accompanies
me
E
ghiammo,
ohè
And
let's
go,
oh!
Ll'ammore
è
sciummo
ca
se
perde
a
mare
Love
is
a
stream
that
gets
lost
in
the
sea
Tu
cante:
Tocche,
tocche,
tocche
You
sing:
knock,
knock,
knock
A
saccio
nun
ce
sta
'na
vocca
cchiù
sanguegna
I
know
there
is
no
voice
more
bloody
E
i'
scenno,
ohè
And
I
come
down,
oh!
Chi
perde
'ammore
va
cercanno
'o
mare
Who
loses
love
goes
looking
for
the
sea
Ca
suone
'a
copp'a
'stu
cunvento
That
rings
on
top
of
this
convent
Ch'ha
fatto
chella
faccia
'e
santa?
What
has
made
that
face
of
a
saint?
Ajere,
'mbracci'a
me,
'nu
svenimento
Yesterday,
in
my
arms,
a
faint
Stasera
vasa
a
'n'ato
e
se
n'avanta
Tonight
he
kisses
another
and
boasts
about
it
Sona
lenta
e
triste
It
sounds
slow
and
sad
Sciummo,
sciummo,
sciummo
Sciummo,
sciummo,
sciummo
D'
'a
muntagna
From
the
mountain
E
ghiammo,
ohè
And
let's
go,
oh!
Ll'ammore
è
sciummo
ca
se
perde
a
mare
Love
is
a
stream
that
gets
lost
in
the
sea
E
'nfunn'
ô
mare
s'arreposa
'o
core
And
at
the
bottom
of
the
sea
the
heart
rests
E
ghiammo,
ohè
And
let's
go,
oh!
Chi
perde
'ammore
va
cercanno
'o
mare
Who
loses
love
goes
looking
for
the
sea
Addò
sò
nato,
i'
te
saluto
Where
I
was
born,
I
greet
you
Llà
'ncimma,
sulo
e
abbandunato
Up
there,
alone
and
abandoned
E
io
'nfamo,
'nfamo
'e
me
And
me,
a
scoundrel,
a
scoundrel
of
mine
Mme
ne
sò
ghiuto
I
have
gone
Te
lasso
pecché
'ammore
m'ha
lassato
I
leave
you
because
love
has
left
me
Quase
comm'a
'n'ommo
Almost
like
a
man
Ca
se
lagna
Who
complains
E
i'
scenno
And
I
come
down
Sciummo,
sciummo,
sciummo
Sciummo,
sciummo,
sciummo
D'
'a
muntagna
From
the
mountain
E
ghiammo,
ohè
And
let's
go,
oh!
Ll'ammore
è
sciummo
ca
se
perde
a
mare
Love
is
a
stream
that
gets
lost
in
the
sea
E
'nfunn'
ô
mare
s'arreposa
'o
core
And
at
the
bottom
of
the
sea
the
heart
rests
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bonagura, Concina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.