Roberto Murolo - Tammuriata nera - traduction des paroles en allemand

Tammuriata nera - Roberto Murolotraduction en allemand




Tammuriata nera
Schwarze Tammuriata
Io nun capisco 'e vvote, che succede
Ich verstehe manchmal nicht, was passiert
E chello che se vede nun se crede, nun se crede
Und was man sieht, kann man nicht glauben, kann man nicht glauben
È nato nu criaturo niro, niro
Ein Kind ist geboren, schwarz, schwarz
E 'a mamma 'o chiamma Giro
Und die Mutter nennt ihn Giro
Sissignore, 'o chiamma Giro
Ja, mein Herr, sie nennt ihn Giro
Séh! Gira e vota, séh
Sieh! Dreh dich und wende dich, sieh!
Séh! vota e gira, séh
Sieh! Wende dich und dreh dich, sieh!
Ca tu 'o chiamme Ciccio o 'Ntuono
Ob du ihn Ciccio oder 'Ntuono nennst
Ca tu 'o chiamme Peppe o Giro
Ob du ihn Peppe oder Giro nennst
Chillo, o fatto è niro, niro
Jener, die Tatsache ist schwarz, schwarz
Niro, niro comm'a che
Schwarz, schwarz wie was
'O spiegano 'e ccummare chist'affare
Die Nachbarinnen erklären diese Angelegenheit
"Sti case nun so' rare, se ne vedono a migliara
"Solche Fälle sind nicht selten, man sieht sie zu Tausenden
Se vede ch'è bastata na guardata
Es scheint, dass ein Blick genügt hat
E 'a femmena è rimasta sott'a botta, 'mpressiunata
Und die Frau ist unters Rad gekommen, beeindruckt
Séh! Na guardata, séh
Sieh! Ein Blick, sieh!
Séh! Na 'mpressione, séh
Sieh! Ein Eindruck, sieh!
Va' truvanno mo chi è stato
Such jetzt, wer es war
Ch'ha cugliuto buono 'o tiro
Der gut getroffen hat
Chillo, 'o fatto è niro, niro
Jener, die Tatsache ist schwarz, schwarz
Niro, niro comm'a che
Schwarz, schwarz wie was
E dice 'o parulano: "Embè parlammo
Und der Gärtner sagt: "Nun, lass uns reden
Pecché si raggiunammo chistu fatto nce 'o spiegammo
Denn wenn wir nachdenken, können wir uns diese Tatsache erklären
Addo' pastìne 'o ggrano, 'o ggrano cresce
Wo du den Weizen säst, wächst der Weizen
Riesce o nun riesce, sempe è grano chillo ch'esce"
Ob er gelingt oder nicht, es ist immer Weizen, was herauskommt"
Mé', dillo a mamma, mé'
Mensch, sag es der Mutter, Mensch!
Mé', dillo pure a me
Mensch, sag es auch mir!
Cont'o fatto comm'è ghiuto
Erzähl, wie es gelaufen ist
Ciccio, 'Ntuono, Peppe o Giro
Ciccio, 'Ntuono, Peppe oder Giro
Chillo 'o ninno è niro, niro
Dieses Kind ist schwarz, schwarz
Niro, niro comm'a che
Schwarz, schwarz wie was





Writer(s): E. A. Mario, Nicolardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.