Roberto Orellana - Empezar Otra Vez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Orellana - Empezar Otra Vez




Empezar Otra Vez
Начать сначала
Oh!
Ох!
Cansado solo caminas en un mundo lleno de fracasos,
Усталая, ты бродишь в мире полном неудач,
Vacio estas te sientes morir, destruyes todo, todo, interior.
В пустоте ощущаешь, как умираешь, разрушая все, все, внутри тебя.
Y piensas que todo en la vida para ti ya se ha terminado,
И думаешь, что в этой жизни все для тебя уже кончено,
Pero hay una esperanza en el señor,
Но есть надежда у Господа,
Piénsalo aún es tiempo oh oh de empezar otra vez.
Подумай, еще не поздно, ох ох, начать сначала.
De empezar otra vez, de empezar otra vez,
Начать сначала, начать сначала,
Es abrir tu corazón y romper el cascarón que te encierra.
Это значит открыть свое сердце и разорвать скорлупу, что тебя окружает.
Empezar otra vez esa llama de amor,
Начать сначала этот огонь любви,
Que está dentro de ti ya no muera, empezar otra vez,
Что горит внутри тебя, не дай ему погаснуть, начать сначала,
Es cambiar de dirección y de darle un nuevo rumbo a tu vida,
Это изменить направление и дать новый курс своей жизни,
Empezar otra vez esa llama de amor que está dentro de ti ya no muera,
Начать сначала этот огонь любви, что горит внутри тебя, не дай ему погаснуть,
Pero es tu decisión,
Но это твое решение,
Piénsalo aún es tiempo oh oh de empezar otra vez...
Подумай, еще не поздно, ох ох, начать сначала...
Quizás despreciado por tu familia, abandonado por los que más amas, c
Быть может, отвергнутая своей семьей, брошенная теми, кого любишь больше всего, у
Ansado de la vida, destruyes hoy tu vida,
Ставшая от жизни, сегодня разрушаешь свою жизнь,
El hospicio solo triste, porque no hay salida.
Богадельня только печаль, потому что нет выхода.
Ooh!
Ох!
Y piensas que todo en la vida para ti ya se ha terminado,
И думаешь, что в этой жизни все для тебя уже кончено,
Pero hay una esperanza en el señor, piensalo aún es tiempo oohno!
Но есть надежда у Господа, подумай, еще не поздно, ох нет!
De empezar otra vez, de empezar otra vez, de empezar otra vez,
Начать сначала, начать сначала, начать сначала,
Es abrir tu corazón y romper el cascarón que te encierra, e
Это значит открыть свое сердце и разорвать скорлупу, что тебя окружает, и
Mpezar otra vez y esa llama de amor
Начать сначала и этот огонь любви
Que esta dentro de ti ya no muera...
Что горит внутри тебя, не дай ему погаснуть...
Empezar otra vez, es cambiar de dirección y de darle un nuevo rumbo a
Начать сначала, это значит изменить направление и дать новый курс сво
Tu vida, empezar otra vez esa llama de amor que esta dentro de
ей жизни, начать сначала этот огонь любви, что горит внутри те
Ti ya no muera, pero es tu decisión piénsalo aún es tiempo nooh!
бя, не дай ему погаснуть, но это твое решение, подумай, еще не поздно, нет!
De empezar otra vez...
Начать сначала...
Empezar otra vez,
Начать сначала,
Es cambiar de dirección y de darle un nuevo rumbo a tu
Это значит изменить направление и дать новый курс своей
Vida, pero es tu decisión piénsalo aún es tiempo nooh!
жизни, но это твое решение, подумай, еще не поздно, нет!
De empezar otra vez, laralarai, de empezar otra vez laralarai,
Начать сначала, ля-ля-ля, начать сначала, ля-ля-ля,
De empezar otra vez, empezar otra vez, empezar otra vez,
Начать сначала, начать сначала, начать сначала,
Empezar otra vez, empezar otra vez,
Начать сначала, начать сначала,
Empezar otra vez, empezar otra vez, empezar otra vez oohh!
Начать снова, начать снова, начать снова, ох!
Empezar otra vez laralai, laralai...
Начать сначала, ля-ля-ля, ля-ля-ля...





Writer(s): Roberto Orellana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.