Paroles et traduction Roberto Ribeiro - Amar Como Eu Te Amei
Amar Como Eu Te Amei
I Loved You Like No One Else
Como
eu
te
amei
ninguém
jamais
amará
No
one
will
ever
love
you
as
I
loved
you
Tão
pouco
alguém
chorou
como
eu
chorei
No
one
has
ever
cried
as
I
cried
Não
sei
(eu
não
sei)
I
don't
know
(I
don't
know)
Por
quanto
tempo
a
dor
irá
perdurar
How
long
this
pain
will
last
Dilacerando
o
meu
coração
Tearing
my
heart
apart
Amar
(amar,
amar)
To
love
(to
love,
to
love)
Como
eu
te
amei
ninguém
jamais
amará
No
one
will
ever
love
you
as
I
loved
you
Chorar
(chorar,
chorar)
To
cry
(to
cry,
to
cry)
Tão
pouco
alguém
chorou
como
eu
chorei
No
one
has
ever
cried
as
I
cried
Não
sei
(eu
não
sei)
I
don't
know
(I
don't
know)
Por
quanto
tempo
a
dor
irá
perdurar
How
long
this
pain
will
last
No
peito
meu
(no
peito
meu)
In
my
chest
(in
my
chest)
Dilacerando
o
meu
coração
Tearing
my
heart
apart
Entendo
o
motivo
da
separação
I
understand
the
reason
for
the
separation
Porém
eu
não
aceito
a
decisão
But
I
don't
accept
the
decision
De
ter
de
me
afastar
do
teu
amor,
enfim
To
have
to
separate
myself
from
your
love,
in
the
end
Não
vê
que
é
demais
a
dor
pra
mim,
sem
amar
Don't
you
see
that
the
pain
is
too
much
for
me,
without
love
Amar
(amar,
amar)
To
love
(to
love,
to
love)
Como
eu
te
amei
ninguém
jamais
amará
No
one
will
ever
love
you
as
I
loved
you
Chorar
(chorar,
chorar)
To
cry
(to
cry,
to
cry)
Tão
pouco
alguém
chorou
como
eu
chorei
No
one
has
ever
cried
as
I
cried
Não
sei
(eu
não
sei)
I
don't
know
(I
don't
know)
Por
quanto
tempo
a
dor
irá
perdurar
How
long
this
pain
will
last
No
peito
meu
(no
peito
meu)
In
my
chest
(in
my
chest)
Dilacerando
o
meu
coração
Tearing
my
heart
apart
Enfim,
eu
cheguei
à
conclusão
Finally,
I
came
to
the
conclusion
Que
não
se
deve
entregar
o
coração
That
one
should
not
give
one's
heart
to
A
quem
não
sabe
o
preço
de
um
grande
amor
Someone
who
does
not
know
the
price
of
great
love
E
desconhece
o
sabor
de
uma
dor
de
amar
And
who
does
not
know
the
taste
of
the
pain
of
love
Amar
(amar,
amar)
To
love
(to
love,
to
love)
Como
eu
te
amei
ninguém
jamais
amará
No
one
will
ever
love
you
as
I
loved
you
Chorar
(chorar,
chorar)
To
cry
(to
cry,
to
cry)
Tão
pouco
alguém
chorou
como
eu
chorei
No
one
has
ever
cried
as
I
cried
Não
sei
(eu
não
sei)
I
don't
know
(I
don't
know)
Por
quanto
tempo
a
dor
irá
perdurar
How
long
this
pain
will
last
No
peito
meu
(no
peito
meu)
In
my
chest
(in
my
chest)
Dilacerando
o
meu
coração
Tearing
my
heart
apart
Amar
(amar,
amar)
To
love
(to
love,
to
love)
Como
eu
te
amei
ninguém
jamais
amará
No
one
will
ever
love
you
as
I
loved
you
Chorar
(chorar,
chorar)
To
cry
(to
cry,
to
cry)
Tão
pouco
alguém
chorou
como
eu
chorei
No
one
has
ever
cried
as
I
cried
Não
sei
(eu
não
sei)
I
don't
know
(I
don't
know)
Por
quanto
tempo
a
dor
irá
perdurar
How
long
this
pain
will
last
No
peito
meu
(no
peito
meu)
In
my
chest
(in
my
chest)
Dilacerando
o
meu
coração
Tearing
my
heart
apart
Amar
(amar,
amar)
To
love
(to
love,
to
love)
Como
eu
te
amei
ninguém
jamais
amará
No
one
will
ever
love
you
as
I
loved
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Antonio Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.