Roberto Ribeiro - Raiz e Flor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Ribeiro - Raiz e Flor




Raiz e Flor
Root and Flower
Por mais que essa dor possa durar
Even though this pain may last
É preciso amar
It's necessary to love
Pra se recompor de um amor
To recover from a love
Afinal, nunca foi em vão
After all, it was never in vain
Reabrir o coração
To open up one's heart again
Se a ternura se escondeu
If tenderness has gone into hiding
Nas entranhas da magoa
In the depths of sorrow
É sinal que valeu
It's a sign that it was worth it
não entendi a falsa dor
I only didn't understand the false pain
Eu defendi, você deixou
I defended, you left
Amou, amei, mas omitiu
Loved, I loved, but you hid it
Se eu me aninhei, você pediu
If I snuggled up, you asked for it
E o amor se fez raiz e flor
And love became root and flower
Caçou, sangrei, dormi, sonhou
Hunted, I bled, slept, dreamed
falta crer que alguém forçou
It only remains to believe that someone forced
Essa noite anterior
That previous night
Mas a sua maldade foi não ter me calado
But your wickedness was not silencing me
Quando eu disse as verdades
When I told the truth
E você ao meu lado, siga assim, aonde for
And you by my side, follow this way, wherever that may be
Sem pensar em mim
Without thinking of me
Por mais que essa dor possa durar
Even though this pain may last
É preciso amar
It's necessary to love
Pra se recompor de um amor
To recover from a love
Afinal, nunca foi em vão
After all, it was never in vain
Reabrir o coração
To open up one's heart again
Se a ternura se escondeu
If tenderness has gone into hiding
Nas entranhas da magoa
In the depths of sorrow
É sinal que valeu
It's a sign that it was worth it
não entendi a falsa dor
I only didn't understand the false pain
Eu defendi, você deixou
I defended, you left
Amou, amei, mas omitiu
Loved, I loved, but you hid it
Se eu me aninhei, você pediu
If I snuggled up, you asked for it
E o amor se fez raiz e flor
And love became root and flower
Caçou, sangrei, dormi, sonhou
Hunted, I bled, slept, dreamed
falta crer que alguém forçou
It only remains to believe that someone forced
Essa noite anterior
That previous night
Mas a sua maldade foi não ter me calado
But your wickedness was not silencing me
Quando eu disse as verdades
When I told the truth
E você ao meu lado, siga assim, aonde for
And you by my side, follow this way, wherever that may be
Sem pensar em mim
Without thinking of me
Mas a sua maldade foi não ter me calado
But your wickedness was not silencing me
Quando eu disse as verdades
When I told the truth
E você ao meu lado, siga assim, aonde for
And you by my side, follow this way, wherever that may be
Sem pensar em mim
Without thinking of me
Mas a sua maldade foi não ter me calado
But your wickedness was not silencing me
Quando eu disse as verdades
When I told the truth
E você ao meu lado, siga assim, aonde for
And you by my side, follow this way, wherever that may be
Sem pensar em mim
Without thinking of me
Mas a sua maldade foi...
But your wickedness was...





Writer(s): Montgomerry Nunis, Jorge Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.