Paroles et traduction Roberto Ribeiro - Raiz e Flor
Raiz e Flor
Корень и цветок
Por
mais
que
essa
dor
possa
durar
Как
бы
долго
ни
длилась
эта
боль,
É
preciso
amar
Нужно
любить,
Pra
se
recompor
de
um
amor
Чтобы
оправиться
от
любви.
Afinal,
nunca
foi
em
vão
В
конце
концов,
это
было
не
зря.
Reabrir
o
coração
Открыть
сердце
вновь,
Se
a
ternura
se
escondeu
Если
нежность
скрылась
Nas
entranhas
da
magoa
В
глубине
обиды,
É
sinal
que
valeu
Значит,
это
того
стоило.
Só
não
entendi
a
falsa
dor
Я
только
не
понял
твоей
фальшивой
боли.
Eu
defendi,
você
deixou
Я
защищал,
ты
бросила.
Amou,
amei,
mas
omitiu
Ты
любила,
я
любил,
но
ты
утаила,
Se
eu
me
aninhei,
você
pediu
Я
прижимался,
ты
просила.
E
o
amor
se
fez
raiz
e
flor
И
любовь
стала
корнем
и
цветком.
Caçou,
sangrei,
dormi,
sonhou
Ты
охотилась,
я
кровоточил,
спал,
ты
мечтала.
Só
falta
crer
que
alguém
forçou
Осталось
только
поверить,
что
кто-то
заставил,
Essa
noite
anterior
В
ту
прошлую
ночь.
Mas
a
sua
maldade
foi
não
ter
me
calado
Но
твоей
жестокостью
было
не
замолчать
меня,
Quando
eu
disse
as
verdades
Когда
я
говорил
правду,
E
você
ao
meu
lado,
siga
assim,
aonde
for
И
ты
была
рядом
со
мной.
Иди
так
же,
куда
бы
ни
шла,
Sem
pensar
em
mim
Не
думая
обо
мне.
Por
mais
que
essa
dor
possa
durar
Как
бы
долго
ни
длилась
эта
боль,
É
preciso
amar
Нужно
любить,
Pra
se
recompor
de
um
amor
Чтобы
оправиться
от
любви.
Afinal,
nunca
foi
em
vão
В
конце
концов,
это
было
не
зря.
Reabrir
o
coração
Открыть
сердце
вновь,
Se
a
ternura
se
escondeu
Если
нежность
скрылась
Nas
entranhas
da
magoa
В
глубине
обиды,
É
sinal
que
valeu
Значит,
это
того
стоило.
Só
não
entendi
a
falsa
dor
Я
только
не
понял
твоей
фальшивой
боли.
Eu
defendi,
você
deixou
Я
защищал,
ты
бросила.
Amou,
amei,
mas
omitiu
Ты
любила,
я
любил,
но
ты
утаила.
Se
eu
me
aninhei,
você
pediu
Я
прижимался,
ты
просила.
E
o
amor
se
fez
raiz
e
flor
И
любовь
стала
корнем
и
цветком.
Caçou,
sangrei,
dormi,
sonhou
Ты
охотилась,
я
кровоточил,
спал,
ты
мечтала.
Só
falta
crer
que
alguém
forçou
Осталось
только
поверить,
что
кто-то
заставил,
Essa
noite
anterior
В
ту
прошлую
ночь.
Mas
a
sua
maldade
foi
não
ter
me
calado
Но
твоей
жестокостью
было
не
замолчать
меня,
Quando
eu
disse
as
verdades
Когда
я
говорил
правду,
E
você
ao
meu
lado,
siga
assim,
aonde
for
И
ты
была
рядом
со
мной.
Иди
так
же,
куда
бы
ни
шла,
Sem
pensar
em
mim
Не
думая
обо
мне.
Mas
a
sua
maldade
foi
não
ter
me
calado
Но
твоей
жестокостью
было
не
замолчать
меня,
Quando
eu
disse
as
verdades
Когда
я
говорил
правду,
E
você
ao
meu
lado,
siga
assim,
aonde
for
И
ты
была
рядом
со
мной.
Иди
так
же,
куда
бы
ни
шла,
Sem
pensar
em
mim
Не
думая
обо
мне.
Mas
a
sua
maldade
foi
não
ter
me
calado
Но
твоей
жестокостью
было
не
замолчать
меня,
Quando
eu
disse
as
verdades
Когда
я
говорил
правду,
E
você
ao
meu
lado,
siga
assim,
aonde
for
И
ты
была
рядом
со
мной.
Иди
так
же,
куда
бы
ни
шла,
Sem
pensar
em
mim
Не
думая
обо
мне.
Mas
a
sua
maldade
foi...
Но
твоей
жестокостью
было...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Montgomerry Nunis, Jorge Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.