Resto De Esperança - Roberto Ribeirotraduction en allemand
Lalaiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Lalaiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Laiá,
laiá,
lalaiá,
laiá,
laiá
Laiá,
laiá,
lalaiá,
laiá,
laiá
Ainda
resta
um
pouco
de
esperança
Es
bleibt
noch
ein
wenig
Hoffnung
Apesar
das
desavenças,
afinal
Trotz
aller
Zwietracht,
denn
schließlich
Não
sou
criança
Bin
ich
kein
Kind
mehr
Pra
que
deixar
acontecer
Weshalb
geschehen
lassen
E
lamentar
desabor
Und
dann
bitter
bereuen
De
sermos
mais
um
caso
de
amor
Dass
wir
nur
ein
weiterer
Liebesfall
sind
Ainda
resta!
Es
bleibt
noch!
Ainda
resta
um
pouco
de
esperança
Es
bleibt
noch
ein
wenig
Hoffnung
Apesar
das
desavenças,
afinal
Trotz
aller
Zwietracht,
denn
schließlich
Não
sou
criança
Bin
ich
kein
Kind
mehr
Pra
que
deixar
acontecer
Weshalb
geschehen
lassen
E
lamentar
desabor
Und
dann
bitter
bereuen
De
sermos
mais
um
caso
de
amor
Dass
wir
nur
ein
weiterer
Liebesfall
sind
Mais
um
caso
como
existe
tantos
por
aí
Nur
ein
Fall
wie
so
viele
da
draußen
Pra
se
machucar,
só
pra
se
ferir,
dessa
vez
Um
sich
zu
verletzen,
nur
um
zu
leiden,
dieses
Mal
Não
vamos
nos
deixar
levar,
podemos
superar
Lass
uns
nicht
mitreißen,
wir
können
es
überwinden
Com
um
pouco
de
boa
vontade
Mit
ein
wenig
gutem
Willen
Não
importa
o
tempo
o
coraçao
Es
spielt
keine
Rolle,
die
Zeit,
das
Herz
Não
tem
idade
Kennt
kein
Alter
Mais
um
caso
como
existe
tantos
por
aí
Nur
ein
Fall
wie
so
viele
da
draußen
Pra
se
machucar,
só
pra
se
ferir,
dessa
vez
Um
sich
zu
verletzen,
nur
um
zu
leiden,
dieses
Mal
Não
vamos
nos
deixar
levar,
podemos
superar
Lass
uns
nicht
mitreißen,
wir
können
es
überwinden
Com
um
pouco
de
boa
vontade
Mit
ein
wenig
gutem
Willen
Não
importa
o
tempo
o
coraçao
Es
spielt
keine
Rolle,
die
Zeit,
das
Herz
Não
tem
idade
('vamo
'bora!)
Kennt
kein
Alter
('los
geht's!)
Ainda
resta
um
pouco
de
esperança
Es
bleibt
noch
ein
wenig
Hoffnung
Apesar
das
desavenças,
afinal
Trotz
aller
Zwietracht,
denn
schließlich
Não
sou
criança
Bin
ich
kein
Kind
mehr
Pra
que
deixar
acontecer
Weshalb
geschehen
lassen
E
lamentar
desabor
(de
quê?)
Und
dann
bitter
bereuen
(was?)
De
sermos
mais
um
caso
de
amor
Dass
wir
nur
ein
weiterer
Liebesfall
sind
(Eu
vou!)
(Ich
werde!)
Mais
um
caso
como
existe
tantos
por
aí
Nur
ein
Fall
wie
so
viele
da
draußen
Pra
se
machucar,
só
pra
se
ferir,
dessa
vez
Um
sich
zu
verletzen,
nur
um
zu
leiden,
dieses
Mal
Não
vamos
nos
deixar
levar,
podemos
superar
Lass
uns
nicht
mitreißen,
wir
können
es
überwinden
Com
um
pouco
de
boa
vontade
Mit
ein
wenig
gutem
Willen
Não
importa
o
tempo
o
coraçao
Es
spielt
keine
Rolle,
die
Zeit,
das
Herz
Não
tem
idade
(vai!)
Kennt
kein
Alter
(los!)
Lalaiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Lalaiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Laiá,
laiá,
lalaiá,
laiá,
laiá
Laiá,
laiá,
lalaiá,
laiá,
laiá
Lalaiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Lalaiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Laiá,
laiá,
lalaiá,
laiá,
laiá
Laiá,
laiá,
lalaiá,
laiá,
laiá
Lalaiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá...
Lalaiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá...
Évaluez la traduction
1 Meu Drama (Senhora Tentação)
2 Acreditar
3 Liberdade
4 Estrela De Madureira
5 Tempo Ê
6 Amor De Verdade
7 Artifício
8 Proposta Amorosa
9 Festa De Reis
10 Desalento
11 Heróis Da Liberdade
12 Todo Menino É Um Rei
13 Vazio (Está Faltando Uma Coisa Em Mim)
14 O Quitandeiro
15 Propagas
16 Coisa da Antiga
17 Só Pra Chatear
18 Resto De Esperança
19 Só Chora Quem Ama
20 Partilha
21 Isso Não São Horas
22 Alô! Alô! Taí Carmen Miranda
23 Não Tenho Lágrimas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.