Roberto Ribeiro - Só Chora Quem Ama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Ribeiro - Só Chora Quem Ama




Só Chora Quem Ama
Who Only Cries When They Love
Olha aí, rapaziada
Look here, guys
Pagode pra malandro nenhum botar defeito
Samba that no rogue can fault
Quero ter alguém
I want someone
Que tome conta de mim (mansinho, mansinho, vambora)
To take care of me (easy, easy, let's go)
Não suporto mais ficar sozinho (tá gostoso)
I can't stand being alone anymore (it's delicious)
Preciso de uma companheira
I need a partner
Que me conforto e carinho
To give me comfort and affection
Eu preciso de alguém, diz!
I need someone, man!
Preciso de uma companheira
I need a partner
Que me conforto e carinho
To give me comfort and affection
Disse-me, vovó Cambida
Grandma Cambida told me
Que a minha mandinga vai ter remédio
That my spell will only work
Eu casando ou juntando com a filha
If I marry or move in with the daughter
Da Dona Cecília com seu Nicomedes
Of Dona Cecília and her Nicomedes
Seu Nicomedes, entretando
Nicomedes, however
Me disse que o santo pra ele mandou
Told me the saint had sent word for him
deixar que eu casasse provando
To let me marry after proving
Que em vez de malandro, sou trabalhador (vai!)
That instead of a rogue, I'm a hard worker (go!)
Quero ter alguém que tome conta de mim (bonito)
I want someone to take care of me (beautiful)
Não suporto mais ficar sozinho (vambora)
I can't stand being alone anymore (let's go)
Preciso de uma companheira
I need a partner
Que me conforto e carinho
To give me comfort and affection
E eu preciso de alguém
And I need someone
Preciso de uma companheira
I need a partner
Que me conforto e carinho
To give me comfort and affection
Ana Rosária da Silva
Ana Rosária da Silva
Que é filha adotiva de Dona Nenê
Who is the adopted daughter of Dona Nenê
Me chamou pra um tremendo pagode
Invited me to a terrific samba party
Que o Juca Bigode armou em Xerém
That Juca Bigode had thrown in Xerém
Eu disse à Ana Rosária, sem fogo na palha
I told Ana Rosária, without getting excited
Tu manda e não pede
You're giving orders, not asking
Mas vou se tu levar a filha
But I'll only go if you bring the daughter
Da Dona Cecília com Seu Nicomedes (diz!)
Of Dona Cecília and Seu Nicomedes (say it!)
Quero ter alguém
I want someone
Que tome conta de mim (tamo chegando)
To take care of me (we're almost there)
Não suporto mais ficar sozinho
I can't stand being alone anymore
Preciso de uma companheira
I need a partner
Que me conforto e carinho
To give me comfort and affection
E eu preciso de alguém
And I need someone
Preciso de uma companheira
I need a partner
Que me conforto e carinho
To give me comfort and affection
Essa mulata formosa
This beautiful mulatto woman
É a flor mais cheirosa da ala das damas
Is the sweetest flower in the women's wing
Do famoso terreiro de bambas
Of the famous samba school
Da Escola de Samba Chora Quem Ama
Only the One Who Loves Cries
Eu que jamais vi pastora tão perturbadora
I, who have never seen such a divine woman
Tão meiga e tão bela
So kind and so beautiful
Na maior privação dos sentidos
In a moment of great emotion
Fiz esse partido chorando por ela (vai!)
Wrote this song while crying for her (go!)
Quero ter alguém que tome conta de mim
I want someone to take care of me
Não suporto mais ficar sozinho
I can't stand being alone anymore
Preciso de uma companheira
I need a partner
Que me conforto e carinho
To give me comfort and affection
Preciso de uma companheira
I need a partner
Que me conforto e carinho
To give me comfort and affection
E eu preciso de alguém
And I need someone
Preciso de uma companheira
I need a partner
Que me conforto e carinho
To give me comfort and affection
E eu preciso de alguém...
And I need someone...





Writer(s): Nei Lopes, Wilson Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.