Roberto Roena y Su Apollo Sound - Con Los Pobres Estoy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Roena y Su Apollo Sound - Con Los Pobres Estoy




Con Los Pobres Estoy
I'm with the Poor
Agüita de ajonjolí
Ajwain water
Para los pobres soy, para los pobres soy
I am for the poor, I am for the poor
Y no me digan que no
And don't tell me no
Porque con ellos estoy, donde quiera que voy
Because I'm with them, wherever I go
Yo vine de los manglares, donde crece la seda
I came from the mangroves, where silk grows
Para mi en esos lugares, solo hay felicidad
For me, there is only happiness in those places
Agüita de ajonjolí
Ajwain water
Para los pobres soy, para los pobres soy
I am for the poor, I am for the poor
Búsquenme en los arrabales que abundan por la ciudad
Look for me in the slums that abound in the city
Para mi en esos lugares, solo hay felicidad
For me, there is only happiness in those places
Orgullo no va conmigo, por doquiera que yo voy
Pride is not my way, wherever I go
En cada pobre un amigo, a ese la mano le doy
In every poor person a friend, I give them a hand
Agüita de ajonjolí
Ajwain water
Para los pobres soy, para los pobres soy
I am for the poor, I am for the poor
Y no me digan que no, porque con ellos estoy
And don't tell me no, because I'm with them
Donde quiera que voy
Wherever I go
Con los pobres estoy, donde quiera que voy
I'm with the poor, wherever I go
Por donde quiera que yo voy
Wherever I go
Con los pobres siempre estoy, siempre estoy
I'm always with the poor, always
Con los pobres estoy, donde quiera que voy
I'm with the poor, wherever I go
Si tu me pides quince chavos
If you ask me for fifteen cents
Una cuara yo te doy, noble soy
I'll give you a quarter, I'm noble
Con los pobres estoy, donde quiera que voy
I'm with the poor, wherever I go
En cada pobre un amigo
In every poor person a friend
A ese la mano le doy, pobre soy
I give them a hand, I am poor
Con los pobres estoy, donde quiera que voy
I'm with the poor, wherever I go
(Con los pobres hasta la muerte)
(With the poor until death)
(Quiero yo mi suerte echada)
(I want my fate to be cast)
Con los pobres estoy, donde quiera que voy
I'm with the poor, wherever I go
En mi no existe hipocresía
There is no hypocrisy in me
Hay corazón nada mas, si uno da
There is only heart, if one gives
Con los pobres estoy, donde quiera que voy
I'm with the poor, wherever I go
Eh, yo de ajonjolí también melao
Hey, I'm also melao with ajwain
Y a mi los pobres que ya me tiene dominao
And the poor people have me already dominated
Con los pobres estoy, donde quiera que voy
I'm with the poor, wherever I go
Búsquenme en los arrabales
Look for me in the slums
Que allí mismo es donde estoy
That's where I am
Con los pobres estoy, donde quiera que voy
I'm with the poor, wherever I go





Writer(s): Curet Alonso Catalino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.