Paroles et traduction Roberto Roena - Fea
La
sabia
naturaleza
Мудрая
природа
Ha
tenido
la
osadía
Осмелилась
De
privarte
de
belleza
Лишить
тебя
красоты
Cuando
bien
lo
merecías
Когда
ты
ее
вполне
заслуживала
Porque
a
ti
no
hay
quién
te
gane
Потому
что
тебе
нет
равных
En
salero
y
alegría
В
обаянии
и
веселье
Pero
no
puedes
evitar
Но
ты
не
можешь
предотвратить
Que
la
gente
por
ironía
Что
люди
иронично
Te
digan
fea
Называют
тебя
уродливой
Cuando
por
la
calle
te
ven
pasar
Когда
тебя
видят
на
улице
Te
llaman
fea
Называют
тебя
уродливой
Y
yo
sé
que
al
escucharlo
tu
te
vas
muriendo
de
pena
И
я
знаю,
что
когда
ты
это
слышишь,
ты
умираешь
от
горя
Te
llaman
fea
Называют
тебя
уродливой
Y
tu
llevas
ese
nombre
И
ты
носишь
это
имя
Lo
mismo
que
una
condena
Как
приговор
Ni
tus
ojos
son
dos
luceros
Твои
глаза
- не
две
звезды
Ni
un
clavel
hay
en
tu
boca
И
нет
гвоздики
во
рту
твоем
Ni
tu
pelo
es
de
azabache
И
твои
волосы
не
цвета
воронова
крыла
Ni
tu
mirada
equivoca
И
твой
взгляд
не
сбивает
с
толку
Porque
eres
fea,
fea,
fea
Потому
что
ты
уродливая,
уродливая,
уродливая
Pero
me
gustas
a
mi
Но
ты
мне
нравишься
Pero
me
gustas
a
mi
Но
ты
мне
нравишься
Aunque
nadie
me
lo
crea
Хотя
никто
мне
не
поверит
(Aunque
nadie
me
lo
crea)
(Хотя
никто
мне
не
поверит)
(Aunque
nadie
me
lo
crea)
(Хотя
никто
мне
не
поверит)
(Aunque
nadie
me
lo
crea)
(Хотя
никто
мне
не
поверит)
Fea
fea
como
una
hicotea
Уродливая,
уродливая,
как
черепаха
(Aunque
nadie
me
lo
crea)
(Хотя
никто
мне
не
поверит)
Me
gustas
a
mi,
me
gustas
a
mi,
me
gustas
a
mi
Dorotea
Ты
нравишься
мне,
ты
нравишься
мне,
ты
нравишься
мне,
Доротея
(Aunque
nadie
me
lo
crea)
(Хотя
никто
мне
не
поверит)
Si
la
dicha
del
que
no
es
bonito
todos
la
desean
Если
все
хотят
счастья
некрасивого,
то
(Aunque
nadie
me
lo
crea)
(Хотя
никто
мне
не
поверит)
Fea
feota
fea
feota
fea
feota
feota
na
más
Уродливая,
уродливая,
уродливая,
уродливая,
уродливая,
уродливая,
уродливая
(Aunque
nadie
me
lo
crea)
(Хотя
никто
мне
не
поверит)
Bay
(...)
una
fea
Бэй
(...)
уродливая
Come
esta
tú
número
(...)
saludos
Как
эта
твоя
подружка
номер
(...)
приветы
A
(...)
me
engaña
А
(...)
меня
обманывает
(Aunque
nadie
me
lo
crea)
(Хотя
никто
мне
не
поверит)
(Aunque
nadie
me
lo
crea)
(Хотя
никто
мне
не
поверит)
(Aunque
nadie
me
lo
crea)
(Хотя
никто
мне
не
поверит)
Tus
patitas
se
tambalean
Твои
ножки
шатаются
(Aunque
nadie
me
lo
crea)
(Хотя
никто
мне
не
поверит)
Pero
a
mi
nada
me
importa
Но
мне
все
равно
Porque
me
gustas
a
mi
Потому
что
ты
мне
нравишься
(Aunque
nadie
me
lo
crea)
(Хотя
никто
мне
не
поверит)
Me
gustas
a
mi,
me
gustas
a
mi
aunque
nadie
me
lo
crea
Ты
мне
нравишься,
ты
мне
нравишься,
хотя
никто
мне
не
поверит
(Aunque
nadie
me
lo
crea)
(Хотя
никто
мне
не
поверит)
Es
que
mira
tu
cara
se
marea
Твое
лицо
бледнеет
(Aunque
nadie
me
lo
crea)
(Хотя
никто
мне
не
поверит)
Eres
fea
fea
fea
fea
como
una
pantera
Ты
уродливая,
уродливая,
уродливая,
уродливая,
как
пантера
(Aunque
nadie
me
lo
crea)
(Хотя
никто
мне
не
поверит)
Fea
feota
fea
feota
Уродливая,
уродливая
Que
fea
tu
estás
Как
ты
уродлива
(Aunque
nadie
me
lo
crea)
(Хотя
никто
мне
не
поверит)
(Aunque
nadie
me
lo
crea)
(Хотя
никто
мне
не
поверит)
Es
si
me
lo
ahora
Сейчас
я
скажу
это
Óyelo
bien
óyelo
bien
óyelo
bien
Caridad
Слушай
внимательно,
слушай
внимательно,
слушай
внимательно,
Милосердие
(Que
fea
tu
está)
(Как
ты
уродлива)
Cuando
te
miro
a
la
cara
que
gracia
me
da
Когда
я
смотрю
тебе
в
лицо,
мне
смешно
(Que
fea
tu
está)
(Как
ты
уродлива)
Tu
te
pareces
caminando
a
Chencha
La
Gamba
Ты
идешь,
как
Хенча
Ла
Гамба
(Que
fea
tu
está)
(Как
ты
уродлива)
Ahí
na
ma
pero
ahí
na
ma
pero
ahí
na
ma
pero
ahí
na
ma
Но
только
там,
но
только
там,
но
только
там,
но
только
там
(Que
fea
tu
está)
(Как
ты
уродлива)
Eres
fea
como
una
nevera
Ты
уродливая,
как
холодильник
(Que
fea
tu
está)
(Как
ты
уродлива)
A
mi
nada
me
importa
Мне
все
равно
Porque
me
gustas
a
mi
Потому
что
ты
мне
нравишься
(Que
rara
tu
está)
(Как
ты
странная)
Oye
mira
mami
Эй,
мамочка,
посмотри
Que
gracia
me
da
Как
смешно
(Que
rara
tu
está)
(Как
ты
странная)
(Que
rara
tu
está)
(Как
ты
странная)
Si
tu
supieras
mi
sufrimiento
Если
бы
ты
знал,
как
я
страдаю
(Aunque
nadie
me
lo
crea)
(Хотя
никто
мне
не
поверит)
Por
lo
mucho
que
por
ti
siento
От
того,
как
сильно
я
люблю
тебя
(Aunque
nadie
me
lo
crea)
(Хотя
никто
мне
не
поверит)
Oye
pero
a
veces
yo
me
arrepiento
Слушай,
но
иногда
я
жалею
(Aunque
nadie
me
lo
crea)
(Хотя
никто
мне
не
поверит)
Porque
eres
fea
y
no
te
puedo
sacar
a
bailar
Потому
что
ты
уродливая,
и
я
не
могу
пригласить
тебя
на
танцы
(Aunque
nadie
me
lo
crea)
(Хотя
никто
мне
не
поверит)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): d.r.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.